Он уткнулся лицом в ее распущенные волосы и закрыл глаза.
– Ты совершила мужественный поступок, и теперь мы в безопасности.
На его рубашку закапали горячие слезы.
– Ты уверен?
Моргану хотелось бы заверить ее, что это так, но на деле все обстояло иначе. Несомненно, Себастьян поднял тревогу, и с минуты на минуту слуги могли спустить собак. За себя он не беспокоился, так как мог бы спастись от них, поскольку знал родной дом как свои пять пальцев. Но ведь с ним была Сэйбл! Ее необходимо срочно увести подальше от этого безумца, который заключил девушку в темницу, подальше от его демонических глаз, в которых было столько ненависти и нескрываемой похоти.
– Этот переход ведет к хранилищам, – тихо пояснил Морган. – Оттуда мы можем попасть к конюшне. Нужно поспешить, когда мы выйдем во двор, так как там нас могут нагнать собаки. Ты сможешь идти, любовь моя?
Он уже привык к темноте и увидел изумрудный блеск ее глаз, когда она повернулась к нему. Девушка, не в силах говорить, лишь молча кивнула, и у Моргана вновь сжалось сердце от всепоглощающей любви к ней.
– Сэйбл… – шепнул он, но скрип открывающейся позади них двери заставил их отпрянуть друг от друга.
Морган проворно загородил Сэйбл своим телом и вытащил из-за пояса пистолет, правда, незаряженный, но другого оружия у него не было. В следующее мгновение в глаза им ударил луч света, и Морган почувствовал, как пальцы девушки крепко сжали его руку.
– Мистер Морган? Это вы? Если да, то выходите сюда. Это Оуэн Гарольд.
Сэйбл услышала хриплый смех Моргана:
– Оуэн, старина, оказывается, ты все еще в замке? Свет фонаря стал ярче, и Сэйбл, вставшая на цыпочки, чтобы взглянуть через плечо Моргана, увидела высохшего старика, направлявшегося к ним. На нем были простые рубаха, брюки и поношенный фартук, а на ногах – грубые башмаки. Когда свет упал на суровое лицо Моргана, старик широко улыбнулся.
– Да это сам молодой хозяин Хауэлла! – пробормотал он. – Я знал, что никто другой не смог бы так разделаться с этой скотиной Гийомом. Вы очень неплохо выглядите, мистер, а лицо и фигура – в точности как у вашего дедушки. – Из глаз старика полились слезы, и он схватил Моргана за руку своими высохшими пальцами. – Значит, вы вернулись домой?
Морган нахмурился.
– Сначала нужно увести отсюда леди Сэйбл, а уж потом я буду думать обо всем остальном.
– Да, мистер, конечно! – согласился старик, заметив, что прелестная девушка прижимается к Моргану, не сводя с него огромных зеленых глаз. – Я сходил в конюшню и сказал Квентину, чтобы он оседлал коня. Нет, я не думал, что Себастьяну удастся прогнать вас! – поспешно добавил Оуэн, опасаясь, что Морган обидится. – Просто на всякий случай… Кстати, вы можете воспользоваться подземным ходом. Там они вас не найдут.
– Ты просто сокровище, Оуэн! – хрипло сказал Морган, облегченно вздохнув. Когда он взглянул на бледную Сэйбл, выражение его лица смягчилось. – Здесь есть подземный ход, который ведет к конюшне. Его прорыли во времена моих предков, и я думаю, что даже Себастьяну о нем неизвестно. Рискнем.
Она молча кивнула. Все чувства девушки отражались в се глазах. Моргану ужасно хотелось обнять ее и сказать, что им больше не о чем беспокоиться, но нужно было торопиться. Через толстые каменные стены глухо доносилось завывание собак. Сэйбл вздрогнула, и Морган взял се за руку.
– Пошли!
Девушка молча последовала за ним по темному переходу. Тени их скользили по скупо освещенной светом фонаря степе. С Морганом Сэйбл не было страшно, но крайней мере за себя, но она понимала, какую угрозу представляют собой темные силы, олицетворяемые Себастьяном. Нельзя допустить, чтобы Морган снова встретился с этим чудовищем. И хотя сам капитан никогда бы не признался в этом, она инстинктивно чувствовала, что одному Моргану не справиться с таким человеком.
В подземелье было холодно и влажно, и Сэйбл с облегчением вздохнула, добравшись наконец до теплой конюшни, где пахло сеном и конской упряжью. Когда они выбрались из люка, устроенного в полу, их встретил симпатичный юноша в бриджах и кожаной куртке. Его темные глаза округлились: он с восхищением взирал на сэра Моргана, о котором в Пенлис Уэллс ходили легенды!
– Я оседлал для вас Дамаска, сэр. Он самый быстрый копь в хозяйской конюшне, – сказал юноша.
– Спасибо, Квентин! Веди его сюда и прихвати того коня, на котором я приехал.
– Хорошо, сэр.
У Сэйбл полегчало на душе, когда она увидела черного как смоль арабского скакуна, которого Квентин вывел из соседнего стойла. Такого коня Себастьяну никогда не удастся догнать! Морган взял фыркающее животное за узду и повел в маленький дворик. Там он подозвал Сэйбл и усадил ее в седло, при этом его руки на миг задержались на ее топкой талии. Ночь была безлунной, но он видел, как побледнела Сэйбл, молча взиравшая на него.
Он крепко пожал ей руку.
– Обещаю, что я выведу тебя отсюда. Судя по всему, они сейчас ищут нас во внутреннем дворике. Мы поедем через южные ворота и дальше – вдоль реки, а не по горной дороге, как, вероятно, подумает Себастьян.
Морган, прищурившись, взглянул на огни в окнах главного блока. Возможно, они успели бы доехать и по горной дороге, пока Себастьян перевязывает руку, но Морган не желал рисковать: ведь с ним ехала Сэйбл. Страдающий от боли и жаждущий мести, Себастьян был теперь опаснее раненого тигра.
– Морган!… – Тонкие пальцы девушки потянули его за рукав, и он оглянулся. – Куда мы поедем? Есть ли в Эйбердере люди, которые не побоятся помочь нам?
– Когда речь идет о Себастьяне, все жители любой деревни придут нам на помощь. Не будь я уверен в этом, не оставил бы тебя.
– Т-ты оставишь меня? – Сэйбл похолодела. И когда он кивнул, облизала пересохшие губы. – Но почему?
– Мне нужно вернуться, чтобы рассчитаться с Себастьяном.
Сэйбл в ужасе смотрела на Моргана.
– Но ты же не собираешься убить его? Взгляд его голубых глаз заставил ее содрогнутся.
– Я провожу тебя до ближайшей деревни, а затем вернусь.
– Но этого делать нельзя! – невольно вырвалось у нее. – О, Морган, одно дело – обороняться и совсем другое – вернуться… Это же преднамеренное убийство!
– Ваш конь, сэр, – сказал Квентин, выводя во двор мускулистого мерина.
Оуэн передал Моргану хлыст.
– Вам следует поторопиться, – с озабоченным видом проговорил старик. – Мне кажется… если они поймут, что в замке вас нет, то первым делом заглянут сюда.
– Морган… – прошептала Сэйбл, и в ее голосе прозвучала давно выстраданная любовь к нему.
По выражению его лица было видно, что он борется с собой, но капитан все же покачал головой.
– Прости, Сэйбл! – сказал он. – Я обязан сделать это.
– Обязан? – горячо переспросила она. – Ведь ради мщения ты рискуешь головой! Разве не достаточно того, что у тебя есть документальное свидетельство о твоем праве наследования? Да, я слышала, что ты говорил Себастьяну, и не понимаю, почему нельзя сделать все по закону, через суд, вместо того чтобы устраивать кровопролитие. Ведь ты и сам можешь погибнуть! – Голос ее дрогнул. Сэйбл отвела взгляд и судорожно вцепилась в повод.
– Не надо, прошу тебя! – взмолился Морган; он был не в силах видеть ее слез, дрожащих на ресницах.
– Боже, как я ненавижу тебя! – задохнулась она, не обращая внимания на то, что их слышат Оуэн и Квентин. – Для тебя не существует ничего, кроме твоей гордыни! Ладно, поезжай, и пусть твоя гордыня приведет тебя на край пропасти! Я вижу, что тебе безразлично, как я буду страдать в случае твоей гибели, но, возможно, ты все-таки передумаешь, если узнаешь, что у нас будет ребенок!
Краска сбежала с лица Моргана. Его пальцы сжали рукоятку хлыста.
– Ради Бога, Сэйбл…
Она рванула повод, заставив арабского скакуна нервно забить копытами.
– Пусти! – крикнула она, захлебываясь слезами. – Меня не волнует, что с тобой будет! Если твоя проклятая гордыня и Пенлис Уэллс значат для тебя больше, чем наш ребенок, то мне не о чем говорить с тобой! Тебе незачем провожать меня. Я и сама найду дорогу.