Выбрать главу

— В этом году, — Касси смотрела прямо в тревожное лицо Кенуорда, — если мне удастся все устроить, они смогут соблюсти традиции.

Она надеялась, что Уилл, как хозяин двух пленников и его возлюбленной Беаты, не запретит подобное празднование, особенно если учесть, что Касси с удовольствием возьмет на себя все заботы. Более того, она хотела, насколько это возможно, сама приготовить все, что требовалось.

— Может быть, у нас и нет отборных продуктов для праздничного стола, но уж наверняка в лесу полно деревьев, из которых можно выбрать святочное бревно!

— Но, — Кенуорд чувствовал неловкость, возражая Касси, и его кадык быстро двигался от судорожных глотков, — в прошлом году для этого не срубили ни одного дерева! — Он чувствовал, что должен обратить ее внимание на это упущение.

Касси встала, а ее решительные глаза продолжали твердо смотреть на юношу, который вроде бы намерен ей помешать.

— Где-нибудь в этом огромном лесу должно же лежать упавшее дерево, вполне высохшее, чтобы пригодиться нам.

Кенуорд, знавший робкую натуру девушки, в последнее время с удивлением замечал, как в ней крепнет спокойное мужество, и сейчас не мог сдержать широкую улыбку. Если с ней могло произойти такое чудесное превращение, стало быть, и у него есть надежда?

— Правда, — с готовностью согласился он, горя желанием доказать свою готовность прийти ей на помощь. — Может быть, это займет некоторое время, но, если постараться, у нас все получится!

— Над чем же вам нужно «постараться»? — прозвучал низкий голос, разрушив невидимую связь между Касси и Кенуордом.

Касси мгновенно взглянула на фигуру, стоящую в открытой двери. Господи, как он высок! Его присутствие почти лишало ее здравого смысла, но она отважно пересилила себя и прямо встретила взгляд его глаз. Она выигрывала время, чтобы наиболее убедительно изложить Уиллу свою просьбу и набраться для этого мужества. Но, повторяла она себе, что необходимо сделать, должно быть сделано! Она глубоко вздохнула и сделала к нему несколько шагов, молясь, чтобы отважная улыбка скрыла волнение, от которого отчаянно билось сердце.

— Мы хотим поискать в лесу упавшее дерево, чтобы сделать из него святочное бревно!

Уилл нахмурился, и оба поняли, что он отвергает эту мысль. Сразу же решив, что, начав, она должна изложить ему весь свой план, Касси продолжила, не дав Уиллу ответить:

— Более того, я намерена с помощью Эдны и Беаты устроить прекрасный праздник для всех обитателей Кеншема как на Рождество, так и на святки.

— И это все? — В насмешливом вопросе слышалось как удивление грандиозным планом этой строптивицы, так и изумление мужеством, с каким она отстаивала его. Во взгляде Уилла мелькнул смех.

— Нет, — поспешно ответила она. — Я хочу открывать ваш дом в каждый день святок и приветствовать ваших людей, которые захотят воспользоваться щедростью своего господина и насладиться элем, праздничными играми и веселым обществом!

Такая дерзость поистине потрясла Уилла, но ему понравилось, как ее сладкие, как ягода, губы сжались в прямую линию.

— Я тоже прошу разрешить это празднество! — присоединился к просьбе Кенуорд, шагнув вперед и встав рядом с Касси. — В праздничные дни мне не хватает замка и моей семьи, а соблюдение традиций, несмотря на расстояние между нами, облегчило бы мое одиночество! — Стыдясь выраженных вслух детских чувств, юноша переминался с ноги на ногу, но твердо встретил направленный на него взгляд рыцаря.

Это признание потребовало от юноши определенного мужества, и Уиллу захотелось удовлетворить хотя бы первую просьбу. Однако что-то удерживало его.

— Мне очень жаль, но у меня нет времени выполнить вашу просьбу. Сегодня прискакал гонец и призвал меня на гораздо более важное дело, поэтому наша прогулка и закончилась так рано. Я вернусь только поздно ночью. — Последние слова он произнес с бесстрастным выражением лица. — У моих людей есть достаточно дел, и они не могут сопровождать вас в ваших поисках.

Касси увидела, как он внутренне сопротивляется ее предложению. Она печально поникла, и Уилл мгновенно почувствовал угрызения совести за то, что нанес такой удар по ее все возрастающей уверенности в себе. Но, как бы он ни сожалел, отказ был неизбежен: он не мог не прийти на зов своего сеньора, как бы ему ни хотелось угодить Касси.

— Они могли бы отправиться на поиски со мной, Уилл. — Водери стоял незамеченным за спиной английского рыцаря. — Найдя дерево, мы можем вернуться и подождать вашего возвращения, а на другой день вы могли бы выделить нам людей, чтобы притащить его к вашему камину.

В ответ на изумленный взгляд, брошенный через плечо, Водери пожал плечами:

— Благодаря нашим ежедневным прогулкам верхом я знаком с лесом, окружающим ваш дом, как, не сомневаюсь, и Кенуорд.

Уилл не был уверен, разумно ли посылать двух заложников под охраной одного мальчика.

— Пожалуйста, Уилл, пожалуйста! — тихо добавила Беата, возбужденная надеждой и ожиданием.

Уилл почувствовал, что попал в западню, но тем не менее колебался. Он был слишком искусным тактиком, чтобы рисковать столь многим ради мимолетного наслаждения других.

Водери понимал, в каком затруднительном положении находится Уилл, и сочувствовал ему. Не долго думая, он обошел Уилла, встал перед ним и попытался помочь ему:

— Несмотря на различие в нашем происхождении, Уилл, мы братья-рыцари, и поэтому у нас один кодекс. Клянусь честью и Святым Крестом, что мы как вчетвером уйдем, так вчетвером и вернемся!

За время их ежедневных прогулок и спокойных разговоров на всевозможные темы Уилл узнал и понял Водери лучше, чем любой член его семьи. Они были врагами из-за законной преданности своим сеньорам на войне, но Уилл без колебаний считал Водери честным человеком, не способным нарушить клятву.

— Тогда все на вашей совести. — Черные глаза спокойно смотрели в голубые, и соглашение было скреплено крепким пожатием рук.

Возбужденная Беата сбежала по лестнице и схватила Водери за руку.

— Мой плащ при мне, — радостно засмеялась она, видя мягкую улыбку Водери. — А у вас — свой, так что давайте скорее отправимся на наши поиски!

Огонь камина сверкнул на светлых волосах Водери, когда он с притворным сожалением покачал головой:

— Боюсь, что скоро упаду в обморок от голода и вам троим придется тащить мое слабое, но довольно весомое тело весь обратный путь!

— Вы голодны? — Золотистые глаза Беаты расширились от тревоги. — Простите мой эгоизм!

— Нет, любимая! — Водери положил руку на маленькие руки Беаты, все еще сжимавшие его плечо. — Это была неудачная шутка. Я бывал без еды и подольше и остался достаточно здоровым, чтобы твердо держаться в бою.

— Но вы голодны? — не унималась Беата.

Водери с виноватым видом пожал плечами:

— Боюсь, что при моем росте редко бывает иначе, — слабеющему Уиллу это известно не хуже меня! — Выгнув бровь, он вопросительно поглядел на Уилла, бывшего одного с ним роста.

Уилл непринужденно рассмеялся в ответ. Его пленник все чаще проявлял свое остроумие, что доказывало их схожесть.

— Да, признаюсь, и у меня почти всегда пусто внутри!

— Проходите и садитесь! — Довольная сменой настроения Уилла, Касси вмешалась в разговор. — У нас нет сегодня жареного мяса, зато есть тушеное, которое я поставила на огонь, когда вы поехали на прогулку. Сейчас оно должно быть уже съедобно!

Она бросилась к камину и заглянула в огромный чугунный котел, стоящий на четырех крепких ногах над сверкающими углями. Кипящее варево из солонины, лука-порея, грибов и разных трав, собранных в огороде и высушенных Эдной, своим пряным ароматом призывало к трапезе. Оба могучих мужчины сели, и Кенуорд наполнил элем их кубки. Беата разламывала хлеб, а Касси накладывала на куски хлеба мясо.