— Залезай, — сказала Трисса.
— Дамы вперед.
Девушка пожала плечами и забралась в лодку. Я сжал зубы и тоже туда залез. Хоть мне и было страшно плыть через ров, но еще страшнее мне было встретиться с тем человеком, о котором говорила Трисса. А вдруг она все-таки ошиблась, и я на самом деле выродок. Пока я обо всем этом думал, мы как раз доплыли до берега, и Трисса на него уже выбралась.
— Мар, не спи. У нас не так много времени.
— Ага. — И я быстрее заработал веслами.
Хоть уже было за полночь, Город спать пока не собирался. Повсюду сновали веселые люди, из харчевен шли такие запахи, что даже у меня, хоть я и волновался, чуть слюна не начала капать. Это мне кое-что напомнило.
— А где Гэн с Паром? Почему они с нами не пошли?
Трисса немного замялась.
— Им нельзя было с нами. Не нужно, чтобы они встретились с тем человеком. Не рассказывай о нем никому.
Мне это не понравилось, но я кивнул. Раз Трисса говорит, что так нужно, значит, так действительно нужно.
Мы немного погуляли по Городу, словно никуда не торопились. Я заметил, что Трисса натянула капюшон так, что ее лицо стало почти не разглядеть. Знаком она показала, чтобы я сделал то же самое. А вскоре мы дошли до нужного места. Это была харчевня, каких пруд пруди по всему Городу. Разве что только возле нее стоял громадный мужик с топором наперевес.
— А нам точно туда?
— Да.
— Ты уверена?
— Мар!
— Я просто так спросил.
Мы подошли к двери, и нам тут же преградил путь этот громила. Видать, охранник.
— Детям сюда нельзя! — гаркнул он.
Тогда Трисса приподняла капюшон и посмотрела на громилу снизу-вверх. Тот сразу же расплылся в улыбке:
— Трисса! Заходи. Этот с тобой?
— Да.
Охранник пропустил нас, а я выдохнул с облегчением. Фух, пронесло! Я уж думал, он сейчас нас этим топориком на котлетки порубит. Эх, а я то, оказывается, проголодался. Надо было есть, когда Норвус приносил. А сейчас, гляди, нас и самих тут слопают. Глазами так точно. Вон сколько народу собралось! Все столы были заняты, да и за ними умудрилось уместиться раза в два больше человек, чем было положено. Гулянка тут, наверное, давно уже шла, потому что все были хорошо навеселе: гарланили песни, выясняли, кто кого уважает, даже до драки дело дошло. Но никого это не волновало, будто все шло как и надо. И даже Трисса на это не обращала внимания. Пробираясь вперед, она ловко уворачивалась от подвыпивших посетителей. Впрочем, до нас тоже никому не было дела.
Снаружи харчевня казалась крохотной, а внутри мы до ее конца еще долго добирались. Волшебство расширения пространства в самом лучшем виде. В самом-самом дальнем углу за плетеной стеной была комнатка. Вот туда мы и зашли.
— Трисса?
— Привет, дядя Назар.
— Профессор Назарус?!
Олдака перепеченная…
ГЛАВА 9
— Не вопи, школяр.
Я глазам своим поверить не мог. Прямо передо мной был профессор Назарус. Здесь было два стола. За одним столом сидел профессор Назарус, он пил вино из большого кубка и изредка он откусывал от пирога с мясом. А за другим столом сидел еще один мужик с черными усами и не такой здоровый, как профессор Назарус, но такого же возраста. Я его где-то уже видел. А, вспомнил! Это ж тоже профессор. Я его в Школе видел. Он на Физкультурном поле был, когда там Сэй в первый раз появился. А теперь он тут сидел. Да еще как сидел! Помимо самого профессора тут было еще три женщины. И какие женщины! Грудастая блондинка умастилась у него на коленях и обнимала его за шею. Рыжая с красивыми кудряшками сидела напротив и то и дело чем-нибудь его кормила, а длинноногая брюнетка следила за тем, чтобы его кубок не пустовал.
— Выйдите, — скомандовал Назарус другому профессору и его красоткам. Те обиженно поджали губы, но подчинились. — Нам нужно полчаса.
Красавицы заметно повеселели и упорхнули, о чем-то между собою переговариваясь. А блондинка мне подмигнула! Надеюсь, Трисса это не заметила.
— Привет, мышонок! — улыбнулся усатый профессор и погладил мою подругу по голове. — Как дела?
— Хорошо, дядя Высориус, — ответила Трисса, а я чуть не позеленел. Да и кулаки ой как чесались.
— Мышонок, я же просил не звать меня ни дядей, ни профессором, когда мы не в Школе. Для тебя я просто Высор.
— Высор! — тихо прорычал профессор Назарус. Это он вовремя, а то я уже собрался с этим гадом сделать что-нибудь очень и очень нехорошее. И плевать, что он профессор!
— Понял-понял, — усмехнулся Высориус. — Ухожу.
— Дядя Назар, мы по делу, — сказала Трисса, усаживаясь напротив профессора.
— Я так и понял. А ты чего столбом стоишь? Садись!
— А… Ага.
— Так что вам нужно?
— П-погодите! — я стал заикаться почти как Гэн. — Почему дядя Назар?
— Потому что я ее дядя.
— К-как так?
— Вот поэтому я и не хотела, чтобы с нами шли Гэн и Пар, — сказала Трисса. — Дядя Назар — младший брат моей мамы. Незаконорожденный. Об этом Отец не знает. Не говори никому, хорошо?
Угу. Понял. Не дурак.
— Хорошо.
— Так в чем все-таки дело? — поторопил нас профессор. — У вас есть только полчаса. Потом у меня дела.
Я все никак не мог привыкнуть, что профессор Назарус — ее дядя. Хотя есть у них что-то общее, если хорошенько присмотреться… Если подумать, то Трисса на него больше похожа, чем на своего отца.
— Дядя Назар, ты же знаешь, что Марвус — выродок.
— Знаю.
— Так вот, он не выродок.
— С чего ты взяла?
Трисса придвинулась к нему ближе:
— Обычно у выродков либо ничего не получается, либо очень слабо. Так вот у Марвуса наоборот.
— То есть?
— То есть у него не просто получается, а получается намного сильнее, чем нужно. Я одной книге прочитала…
— Опять в Профессорскую библиотеку пробралась? — прищурился Назарус.
Ого! А у нас что, и такая есть?
— Да, — ничуть не смутилась Трисса. — И там написано, что такое происходит, когда на волшебнике есть печать. Мар, — обернулась она ко мне, — именно поэтому ты и был таким маленьким. Печать сдерживала не только твою силу, но и рост.
Что? Оладка перепеченная! Мало того, что я так долго выродком был, так еще и коротышкой в придачу!
— Что это за книга была? — нахмурился профессор. — Трисса! Живо отвечай!
Девушка закусила губу.
— Трисса!
— «Книга таинств», — призналась она.
— Ты в своем уме?! Ты же могла память потерять! Ты же знаешь, что…
— Дядя Назар, — перебила его девушка. — Я знала, что делаю. Да я уже много раз ее брала!
— Трисса! — уже орал профеесор. — Чтобы ноги твоей там больше не было! Что я потом твоей матери скажу, если с тобой что-нибудь случится?
— Хорошо, я больше так не буду.
Она согласилась так легко, что ни я, ни профессор Назарус ей не поверили. Но и ответить на это было нечего.
— Ладно. Продолжай.
— Так вот. Скорее всего это была сдерживающая печать. Чем больше Марвус старается, тем слабее она становится. Но сам он с ней лет так через двадцать справиться сможет. Вот поэтому мы к тебе и пришли. Нам нужна твоя помощь, дядя Назар.
Профессор внимательно меня осмотрел. Я ему криво улыбнулся, но тут же убрал улыбку с лица — что-то мне не по себе стало.
— Понял. Жду вас завтра в третьем подземелье в десять. Утром. Трисса, ты знаешь где это?
— Да.
— Все, ваше время вышло.
— Пока, дядя Назар!
— До свидания, профессор Назарус.
— Валите уже.
Когда мы выходили из комнатки, к нам навстречу уже шли те самые три красавицы в обнимку с профессором Высориусом. Блондинка улыбнулась мне, рыжая чмокнула в лоб, а брюнетка хлопнула по заду. Я с опаской покосился на Триссу, но та смотрела в другую сторону. Эй! Она что ли ни капельки не ревнует?
На улице я с удовольствием вдохнул ночной воздух. Нет, харчевни по ночам не для меня. По крайней мере не такие.
— Дядя Назар очень хорошо разбирается в печатях. Он преподает это в старших классах. Если кто и сможет тебе помочь, так только он. Мар, ты же не расскажешь Гэну и Пару, что мы с тобой сегодня сюда ходили?