Выбрать главу

Герда выбралась из-под засыпанных пылью и мелкими камнями корзин и, прячась за валунами гранитных блоков от сильных порывов ледяного ветра, всматривалась в фигуры, стоящие на самом верху чудом уцелевшей лестницы, острым пиком уходившей в ночной мрак, наполненный разрядами молний и громовыми раскатами.

Черный рыцарь широко размахнулся — и лезвие эспадона в один миг отделило голову Рамиреса от тела.

— Я останусь один! — победно взревел рыцарь и потряс над головой окровавленным оружием.

Безжизненное тело испанца повалилось на бок и рухнуло в пропасть на обломки башни.

Герда страшно закричала, но звуки ее слабого голоса утонули в раскатах грома.

Мак-Крагер широко развел руки, ощущая мощный поток живительной силы, тугими струями омывающий его тело. Молнии огнедышащими драконами проносились мимо, разрывая холодный плотный воздух с неимоверным ревом. Один из них пылающим языком лизнул лезвие меча и, соскользнув с пластины гарды, ударился о каменные ступени. Гранит не выдержал и раскололся под ногами опешившего воина. Мак-Крагер успел только взвыть, обрушиваясь вниз в сопровождении фейерверка огненных вспышек.

Как по мановению волшебного жезла Мерлина гроза стихла. Молнии исчезли, а раскаты грома глухим эхом блуждали во мраке ночи, отражаясь от каменных боков засыпающих гор.

Дрожа всем телом от страха и холодного ветра, Герда подошла, пробираясь через развалины, к тому месту, где под обломками лестницы лежал Черный рыцарь. В полумраке, освещенном только чахлым рогом молодого месяца, виднелся край черной кожаной куртки.

Когда девушка склонилась над обломками, большой камень, лежавший возле ее ног, отлетел в сторону — и крепкие пальцы огромной руки сжали ее горло, не давая испугу вырваться наружу безумным воплем.

Из завала появились голова и туловище рыцаря. Обезображенное, все в запекшейся крови, лицо расплылось в широкой зловещей улыбке, сверкающей кривыми зубами.

— Здравствуй, красавица! — прогрохотал он.

Мак-Крагер медленно встал на ноги, продолжая сжимать горло девушки своими железными пальцами, закинул меч на плечо и начал выбираться из развалин.

11

Медный колокольчик над дверью вздрогнул, наполняя просторный холл мелодичным звоном. Бренда вошла внутрь и очутилась в большом зале в компании двух египетских сфинксов, приподнявшихся на своих массивных передних лапах и раскинувших огромные крылья из тускло сверкавшего золота. Не обращая внимания ни на холодное спокойствие суровых лиц, смотрящих ей вслед, ни на их вызывающее великолепие, она быстро прошла через прихожую в следующую комнату, заставленную старинной мебелью, где под большой, ярко горящей лампой за широким столом, на котором лежали какие-то бумаги и безделушки, сидела средних лет женщина. Оторвавшись от чтения, она подняла голову, приветливо улыбнулась и тихо проговорила приятным голосом:

— Чем я могу вам помочь?

Бренда тоже улыбнулась в ответ.

— Я Бренда Уайт.

— Очень приятно, — женщина кивнула. — Вы хотите что-нибудь приобрести?

Она указала взглядом на стену, увешанную картинами, гравюрами и гобеленами.

— Нет, спасибо… — Бренда смутилась.

— Я еще могу вам предложить…

— Спасибо, но я хочу поговорить с мистером Нэшем.

Улыбка исчезла с лица секретарши, взгляд стал колючим, и она, пристально всматриваясь в лицо гостьи, ответила:

— К сожалению, его сейчас нет здесь.

— Нет? Тогда я могу позвонить ему домой?

Бренда подошла к столу и потянулась к стоявшему на нем телефону. Женщина положила руку на трубку аппарата и все так же спокойно произнесла:

— Боюсь, что это невозможно.

— Но я хочу поговорить с ним. Это довольно срочное дело…

— Мистер Нэш скоро придет. Если хотите, подождите его здесь.

Через четверть часа появился Рассел. Он, как всегда, был в плаще и держал в руках последний номер «Нью-Йорк Пост». Поздоровавшись, Рассел подошел к столу и положил на него газету.

— Это Бренда Уайт, — объяснила секретарь, указывая на посетительницу.

— Мы уже встречались с ней, Рейчел, — кивнул мистер Нэш и обратился к Бренде: — Чем я могу помочь вам?

— Я бы хотела получить ваш совет.

— Совет? — удивился Рассел и, прищурившись, посмотрел ей прямо в глаза. — Разве вы тот человек, который следует чужим советам?

— Ну, все зависит…

— Ладно, ладно. Что вас интересует?

Бренда замялась, подбирая выражения. Все-таки это было не личное, а уголовное дело.

— Может быть, мы… — она запнулась, но потом, собравшись с духом, продолжила. — Расскажите мне о психопате, который в час ночи дерется средневековым мечом посреди Нью-Йорка.

Секретарша бросила на Рассела быстрый испуганный взгляд, а он расхохотался.

— Увы, я вынужден вас огорчить, мисс Уайт. Я об этом ничего не знаю.

— Тогда, наверное, вы мне не расскажете и о мече, которому тысяча лет?

— Да, — согласился Рассел, — не расскажу. Понимаете, в чем дело… Я не занимаюсь антикварным оружием.

Он подошел к Бренде, взял ее за руку и подвел к столу, где лежала гора проспектов.

— Посмотрите, — он сунул ей один из них. — Я могу предложить вам великолепные серебряные изделия восемнадцатого века. Посмотрите. Для девушки это больше подходит, чем…

— Я вижу, вы не хотите мне помочь.

— Ну почему же? — он поднял брови, весьма ехидно улыбнулся и вдруг спросил: — Вы умеете готовить?

Бренда удивленно посмотрела на него. Рассел пожал плечами и снова улыбнулся.

— Просто я подумал… Может, мы сможем поужинать вместе?

— Что вы скажете, если это будет в моей квартире на 153-ей улице?

— Подходит. Когда?

— Может быть, вечером?

— Отлично. Вечером.

Комиссар плюхнулся в кресло, жалобно скрипнувшее под тяжестью его тела, и закинул ноги на стол. Устроившись поудобнее и отпив из чашки глоток крепкого горячего кофе, он взял свежий номер «Нью-Йорк Пост», который лежал тут же под каблуком. Прочтя на первой странице крупный заголовок «Охотники за головами в Нью-Йорке! Город охвачен ужасом!», он тяжело вздохнул и принялся извлекать из кармана пиджака носовой платок.

Сидевший в такой же позе Стив сонно посмотрел на комиссара и, продолжая жевать жареный картофель, пробубнил с набитым ртом:

— У меня новости, шеф.

— Давай твои новости. Не сомневаюсь в их дерьмовости.

— Наблюдение за Нэшем было установлено, как вы и приказывали.

— Что-то появилось?

— Появилось. Она появилась.

— Кто такая? — Фрэнк промокнул вспотевший лоб и спрятал платок обратно в карман.

— Некто Бренда Уайт, — язвительно произнес помощник комиссара. — Вы ее знаете? Я тоже.

— Мерзавка, — комиссар покрутил головой.

— Позвоните ей, шеф. Она заслужила хорошую трепку. В лучшем случае она просто все испортит.

— Бесполезно. Ты же прекрасно знаешь, что она мне скажет.

Кофе в чашке у комиссара закончился, и Фрэнк с сожалением смотрел на кофеварку в нише. Вставать не хотелось.

— Стив, — обратился он к помощнику, — а ты уверен, что это была именно Бренда?

Тот отправил в рот новую порцию картофеля, взял у Фрэнка чашку, подошел к агрегату и оттуда заговорил:

— Это была точно она. Я видел, как она побывала в его магазинчике. Потом пришел Нэш. Кстати, по-видимому, в помещении магазина находится и его квартира. Так вот, Бренда поговорила с ним минут пять, не больше, и ушла. Наверное, представилась и договорилась о встрече.

Стив вернулся, протянул комиссару чашку и сел на свое место, занявшись дальнейшим уничтожением картошки.

— Спасибо, Стив, — комиссар отхлебнул из чашки. — Ты слышал их разговор?

— Разумеется, нет. Из машины не слышно.

— Тогда мы сделаем вот что, — подытожил комиссар. — Ты присмотри за Брендой и зайди к ней в гости. Просто так. Попьешь кофе, поговоришь. Она, конечно, грамотная стерва, но, может, заинтересуется чем-то, спросит, что у нас слышно, и сама расскажет о чем-нибудь. Пойди, Стив, я знаю, что тебе понравится это задание.

— Шеф, а может, вы ей все-таки позвоните?

— Не позвоню.