Выбрать главу

- Надеюсь.

Вот она гряда бесконечно тянущихся островов. Здесь-то не очень раскатаешься. Мы как черепахи ползем между проливчиками и проливами. Длинный МПК неуклюже разворачивается в заливчиках. Вдруг столб воды возник перед кораблем и тут же наблюдатель сообщил что справа появился сторожевик и три сторожевых катера.

- Все орудия на поражение. Огонь.

Началась перестрелка. Наш противолодочный корабль получил первые попадания.

- Пожар в боцманской каюте, - несутся доклады. - Повреждения на втором мостике...

- Керенчи, мы можем прорваться за тот высокий остров? По картам ни черта не понять.

- Можно, но нужно ползти между двух рифов и аккуратно повернуть.

- Пошли. Показывай.

МПК ползет между двумя бурунами и тут же вздрагивает от двух попаданий. Кормовое орудие сносит взрывом и там вспыхивает пожар.

- Пожарный дивизион, затушить пожар.

Наконец мы заходим за спасительную высоту острова. Обстрел сразу прекратился.

- Ковригин, бери катер и с артиллеристом-наблюдателем на остров. Заберитесь на гребень и от туда руководите огнем. Мы будем стрелять через вас.

Спустили катер и он отваливает к острову. Мне докладывают о повреждениях, убитых и раненых. Видно как по косогору ползут наблюдатели и лейтенант Ковригин. Быстрей ребята, быстрей...

Грохнуло носовое и пошло... снаряды летели через гряду. Несколько столбов воды заметалось по воде недалеко от МПК.

- Первый, - доноситься голос Ковригина, - несколько попаданий в сторожевик. Подбит катер, но они пошли вдоль острова, перекрыть нам выход. Появилось два торпедоносца.

- Четвертый, слушай меня. Я снимаю катер с острова и посылаю на выход из пролива в море. Выходите по суше к той стороне.

- Первый, понял вас.

Катер отрывается от острова и несется к выходу из залива и вдруг раздался грохот. Мощный столб воды возник на месте катера и когда вода спала ничего и никого не было.

- Полный вперед, вслед за катером.

- Капитан, там может быть еще мина, - схватил меня за рукав Керенчи.

- Уже не может. Минного офицера ко мне.

На мостике возник долговязый капитан-лейтенант.

- Можно переставить взрыватели на головках реактивных глубинных бомб. Надо чтобы они взрывались от попаданию в воду.

- Переставим. Только надо эти разрядить, а новые кассеты поставить.

- Десять минут хватит?

- Хватит.

- Давай, кап-лей.

Мы идем к горловине пролива. Все замерли, но вот и чистая вода, мин нет. Барабаны с кассетами реактивных глубинных бомб крутятся слева и справа на перезарядке.

- Первый, готово, - доносится милый голос минного офицера.

- Первый, - шелестит динамик, голосом Ковригина, - мы идем по откосу в вашу сторону. Туда же движется сторожевик противника.

- Добро.

Я направляюсь под берег и иду в тени острова на встречу со сторожевиком.

Мы выходим одновременно. Из-за узкой косы появился дымящийся сторожевик. Ему малость досталось, когда мы стреляли из-за укрытия.

- Внимание, всем орудиям, огонь.

Мне нужно удобно развернуть корабль, что бы использовать сразу две кассеты реактивных бомб. Корабль после поворота почти упирается в скалы.

- Минеры, внимание. Залп.

Затрещали барабаны с реактивными бомбами, весь сторожевик накрылся дымом и пламенем.

- Слева вышли торпедные катера, - сообщил сигнальщик.

- Всем, перенести огонь на катера.

Нам повезло. Один катер сразу ушел за остров, не выдержав огня. В другой попал снаряд и его мотало по волнам. От многочисленных попаданий катер все не хотел взрываться, но потом вдруг клюнул в воду и ушел на дно.

- Прекратить огонь.

Наступила звенящая тишина, прерываемая очередями автоматов на острове. Горел сторожевик большим факелом. Наш МПК огибает остров и подходит к сторожевику. Катеров противника не видно. В воде видны головы людей, плывущих от него к острову. Я направляю корабль туда. Как только мы подошли к берегу, стрельба сразу прекратилась и унылая цепочка людей выстраивается на берегу.

- Там наши. Ковригин, - кричит мне старший офицер. - Они их строят.

- Вижу. Высадить десант. Помогите нашим.

- Есть.

- Капитан Керенчи, отправляйся с десантом. Отдели офицеров и привези их отдельно.

- Есть, господин капитан.

Мы взяли 56 пленных, в том числе и капитана сторожевика. У нас есть убитые и раненные. Разбита кормовая пушка, многочисленные пробоины в корме и взорванный катерок в проливе. Мы отправляемся на базу в Макассар.

У меня в каюте Ковригин, Керенчи и пленный капитан сторожевика.

- Капитан, - обратился я к пленнику. - вы хорошо воевали и у вас чувствуется почерк профессионального военного.

Керенчи бегло переводит.

- Не надо перевода, - густым голосом по английски говорит капитан, - я и так понимаю. Да, у меня военное образование, у большинства офицеров тоже.

- Разве вы не могли быть в рядах морских сил Индонезии?

- Меня от туда вышибли, за мои взгляды.

- Поэтому вы решили перейти к пиратам?

- А куда мне было еще идти? Работы нет, я занесен в "черный" список. А тут заработки, да еще какие.

- Где вы базировались?

- Везде. У нас везде промежуточные базы. Это сделано в целях конспирации. То пополняемся горючим и боеприпасами в одном заливе, то в другом. Нельзя где-то иметь постоянную стоянку для таких крупных кораблей как наш. К тому же мы были готовы к поражениям и знали, что найдется какая-нибудь гнида, которая все расскажет про нас.

- Где же ваш руководитель?

- Этого не знает ни кто. Он держит все нити в укромном месте на берегу и у него громадные связи в верхах.

- Хорошо бы вам поделиться некоторыми сведениями с моим помощником?

- Я не имею возражений, тем более, что открыть для вас что-нибудь нового не могу.

- Лейтенант Ковригин, займитесь капитаном.

Мы остаемся с Керенчи.

- Скажите, капитан, он врет.

- Нет. Во время знаменитой чистки во флоте, после смерти президента, очень много толковых офицеров было уволено. Именно уволено за свои взгляды. Вот часть из них и подобрал капитан Сиантр.

- Значит капитан Сиантр только пешка в этой большой игре?

- Это так.

На берегу меня встречает морской префект.

- Поздравляю, господин капитан.

- Вы о чем?

- Как же, разве не вы уничтожили сторожевик пиратов и говорят даже два боевых катера?

- Откуда вы узнали о том, что произошло на островах?

- Смотритель маяка передал.

- Вот черт.

- Эта же победа, настоящая победа, капитан.

- Спасибо, господин префект.

- Вас здорово потрепали, капитан?

- Да.

- Мы можем произвести ремонт вашего корабля за счет города.

- Я вам очень буду благодарен за это.

Выводят пленных и префект побежал смотреть, кого взяли и в каком состоянии корабль. Опять я отдал приказ отправить пленных офицеров к полковнику Паунгу. Остальных в штаб.

Откуда-то появилась Керри.

- А-леша, с вами все в порядке?

- Ты же должна быть в колледже?

- Как только мы узнали, что у вас с пиратами прошел бой, занятия все бросили и понеслись сюда. Смотрите, вон они...

К порту бежали дети и взрослые. Рядом с нами оказалась Глер.

- Капитан... Вы живы...

- Я не собирался умирать.

- Простите капитан, так вырвалось. Не часто в наш порт приходят корабли после сражений.

- Да у нас такое действительно в первый раз, - поддакнула Керри.

- Вы извините меня, девушки, мы после поговорим, но сейчас мне нужно в штаб.

- Да, да, капитан.

Все любопытные столпились на пирсе рядом с моим кораблем.