Выбрать главу

— Заспи — казах тихо аз. — Тук не може да ти се случи нищо лошо. Докато спиш, не може да ти се случи нищо лошо. Заспи… Заспи…

Очите й се затвориха. Тя въздъхна.

— Ти спиш — продължих аз. — Няма да се събудиш, докато не ти кажа. Не можеш да се събудиш, докато не ти кажа.

Тя повтори с мърморещ, детински глас:

— Аз спя. Не мога да се събудя, докато не ми кажете.

Спрях въртящите се огледала и й рекох:

— Искам да ти задам няколко въпроса. Ще ги изслушаш и ще ми отговориш истината. Не можеш да ме излъжеш. Знаеш това.

Тя повтори като ехо с все същия слаб, детински гласец:

— Не мога да ви излъжа. Знам това.

Не се въздържах и хвърлих триумфален поглед към Рикори и Маккан. Рикори се кръстеше и ме зяпаше с широко отворени очи, в които имаше и недоверие, и страхопочитание. Сигурно отстрани изглеждах като някакъв магьосник. Маккан седеше, мляскайки нервно дъвка. И се взираше в момичето.

Започнах да задавам въпросите си, като отначало подбирах най-безобидните.

— Ти действително ли си племенница на мадам Мандилип?

— Не.

— Коя си тогава?

— Не знам.

— Кога се събра с нея и защо?

— Преди двадесет години. Бях в приют за сираци във Виена. Тя ме взе оттам. Научи ме да й казвам „лельо“. Но не ми е леля.

— Оттогава насам къде сте живели?

— В Берлин, Париж, след това в Лондон, Прага, Варшава…

— Мадам Мандилип продаваше ли кукли на всички тези места?

Тя не отговори. Вцепени се. Клепачите й започнаха да потрепват.

— Спи! Помни, че не можеш да се събудиш, докато не ти позволя! Спи! Отговори на въпроса ми.

Тя прошепна:

— Да.

— И те убиваха във всеки от тези градове?

— Да.

— Спи. Спи спокойно. Нищо лошо не може да ти се случи… — Вълнението й отново се усили и аз за момент се отклоних от темата за куклите. — Къде е родена мадам Мандилип?

— Не знам.

— На колко години е?

— Не знам. Питала съм я, но тя все се смее и казва, че времето не означава нищо за нея. Аз бях на пет години, когато ме взе. Тогава тя изглеждаше така, както и сега.

— Има ли някакви помощници — искам да кажа, има ли и други, които правят кукли?

— Един. Тя го е обучила. Той й беше любовник в Прага.

— Неин любовник! — възкликнах аз изумено. И веднага пред очите ми изникна огромното тяло на майсторката на кукли, с големите гърди и тежкото конско лице.

— Знам какво си мислите — каза момичето. — Но тя има и друго тяло. Носи го, когато пожелае. То е прекрасно. Негови са очите, ръцете и гласът й. Когато е в това тяло, тя е красива. Виждала съм го много пъти.

Друго тяло! Илюзия, разбира се… като призрачната стая, описана от Уолтърс… нали ми се мярна, преди да се отскубна от паяжината на хипнозата, в която бях омотан… картина, нарисувана от съзнанието на майсторката на кукли и вкарана в мозъка на момичето. Отхвърлих мисълта за това и се насочих към сърцевината на проблема.

— Тя убива по два начина, нали? Чрез мехлема и чрез куклите?

— Да, посредством мехлема и куклите.

— Колко човека е убила с мехлема в Ню Йорк?

Момичето не ми отговори направо. То каза:

— Откакто сме тук, изработи четиринадесет кукли.

Значи имаше и други случаи, които не ми бяха известни! Попитах я:

— А колко души погубиха куклите?

— Двадесет.

Рикори изруга и аз му метнах предупредителен поглед.

Той се наведе напред, пребледнял и напрегнат; Маккан беше спрял да дъвче.

— Как прави куклите?

— Не знам.

— Известна ли ти е рецептата на мехлема?

— Не. Тя го приготвя тайно.

— Кое е това, което раздвижва куклите?

— Искате да кажете, което ги съживява?

— Да.

— Нещо от света на мъртвите!

Чух как Рикори изпсува отново. Казах:

— Щом не знаеш как се изработват куклите, сигурно знаеш поне какво е необходимо, за да оживеят?

Тя не отговори.

— Трябва да ми отвърнеш. Трябва да ми се подчиниш. Говори!

— Вашият въпрос не е достатъчно ясен — промълви след кратко колебание тя. — Казах ви, че нещо от света на мъртвите ги съживява. Какво още искате да знаете?