Вона вивільнилася з рук Добрині і сказала монголові:
— Айджу, це мій брат. Їдь попереду, а я піду пішки — поговорю з ним.
Айджу прискіпливо оглянув Добриню з ніг до голови, але не став перечити жоні. Сказав щось охоронцям, що, стурбовані несподіваною зупинкою, вже бігли сюди, і торкнув волів батогом.
Валка невільників рушила теж. Заспокоєні словами Айджу, охоронці не здіймали крику, лиш заляскали батогами.
— Гайда! Гайда!
Милана взяла Добриню за руку.
— Про наших нічого не знаєш, Добрику?
— Нічого. Мабуть, усі загинули. Милана схлипнула.
— Усі. І мій синочок… Мій Добричок… Боже, яке нещастя! Яке горе!
— Ну, в тебе є вже другий, — не стримався Добриня, хоча й відчував, що завдає їй болю, що не слід так говорити.
— Ти мене докоряєш, Добрине?.. Є! Звичайно, є!.. Звичайно, я люблю його, хоча він і від чужинця, — болісно скривилася Милана. — Та хіба я хотіла? Серце ниє-пече за моїм первісточком, за Добриком… Коли б я знала, що він живий… Що в добрих людей… Боже, яка б я була щаслива!
Добриня почервонів, йому стало жалко її. Він обняв її за плечі — втішив:
— Вір, що живий! Вір! І тобі буде легше… Та й справді, чому б йому не зостатися живим? Не всі ж, далеко не всі загинули. Багато хто врятувався… Хіба не так?
— Може, й так, — погодилася жінка і підвела вгору очі.— А ти ж як?
— Погано.
— Я бачу, що недобре.
— Е-е, що я? Я звик до такого життя. До всього звик… А ось із Янкою зовсім погано.
— З Янкою? Хто це?
— Моя жона… Правда, ми з нею не повінчані, але скоро матимемо сина або дочку. Гріх великий, але Бог нам простить…
— Що ж із Янкою?
— Заслабла. Тяжко занедужала… Після того, як хан Менту вбив її брата, а його жону і доньку зварив живцем у казані, вона стала сама не своя… Коли б якісь ліки, якесь зілля… Та де його взяти? Не до зілля тут, коли нічого до рота кинути.
Милана заглянула в засмучені очі Добрині.
— Де ви живете?
— У хизарі.
— У хизарі? І Янка з тобою? Але ж то чоловічий хизар!
— Вона видає себе за мого брата, підлітка. Ніхто не знає, що вона жінка.
— Ось як! Але хизарів багато. В якому ж?
— Наш примітний. Біля воріт — колодязь, а над ним — молода шовковиця. Та для чого це тобі?
— Я принесу Янці зілля. Сьогодні ж і принесу… — і вона побігла до воза.
Увечері його зустріла збуджена Янка.
— У мене була Милана. Така добра душа! Поглянь, що принесла мені,— і вона показала на клунок. — Тут і цілющі трави, і кумис, і козине молоко, і пшоняна каша, і добрий шмат печенини… Вона була б тобі гарною жоною!
Добрині вчувся прихований докір в її останніх словах. Він присів біля неї і обняв за плечі.
— Люба моя! Ти мені найкраща, наймиліша. Ти — моя доля, моя судьба! А з Миланою не судилося щастя… Пий усе, що вона принесла. У неї легка рука — може, тобі полегшає і ти видужаєш…
— Їж і ти — тут вистачить на двох.
— Ні, ні, це все твоє.
— Милана казала, що принесе ще. Її чоловік — монгол, теж добра душа, не перечить їй. Він зовсім не бідний — у нього косяки коней вигулюються в степу і отари овець випасаються.
І Янка розв'язала чималу торбину і почала виймати з неї їжу.
…Непомітно промайнув місяць. Тривога Добрині за здоров'я і життя Янки поволі вщухла. Добрий ангел в образі Милани майже щодня з'являвся в темному хизарі, приносив гіркі цілющі напої з духмяних степових трав і не менш цілющий кумис і силою змушував Янку пити. Після цього їй хотілося їсти і спати… Їсти і спати…
За тиждень таких відвідин Янка звелася на ноги, а ще за три тижні на її щоках заграв рум'янець. До роботи її не змушували ставати. Бей Айджу, що в перший же день прибув до хизару разом з Миланою, щоб побачити вмираючу дружину свояка-орусута, замовив за неї слово, і наглядачі залишили її в спокої. Більше того, він домігся права двом боголам — Янці і Добрині — виходити за межі хизару, і вони одного дня, в неділю, вперше за довгий час неволі вийшли в місто.
Був полудень. Сліпуче сонце щедро поливало курні вулиці Бату-сарая, строкаті людські натовпи, купи будівельного сміття, бо місто гарячкове будувалося, юрти кочовиків і палаци царевичів та багатих нойонів, неосяжний базар-хан, де все продавалося і купувалося, де стояв безугавний різномовний гомін і запах смаженої баранини, що шкварчала на жаровнях. Все було для них нове, цікаве, але чуже і недоступне.
Які вони нещасні, малі піщинки серед цього багатоголосого велелюддя! Як далеко від батьківщини заніс їх розбурханий холодний вітрюган! Ні степом до неї перебрести, ні морем перепливти, хіба що думкою перелетіти!