— Ну, я заметил, что ты серьги свои снял, вот и спросил, — пожал плечами норманн и продолжил идти в сторону трактира, отряхивая на ходу куртку от налипшей земли и украдкой посмеиваясь в бороду.
[8] Полицейский, дозорный. Мы не нашли подходящего термина для этого эпитета, поэтому полицаи в Норвии у нас городничие.
[9] Так как Штейн говорит на старонорманнском, то новые слова он заменяет старыми синонимами, как это делается в исландском языке в нашем мире.
[10] В народе именуемый Софийским союзом, так как был подписан командованием в городе София (Константинополь)
[11] Альтернативные варианты Германии, Франции, Великобритании и связка сразу всех Балтийских стран (Польша, Эстония, Латвия и Литва).
[12] Медвежий угол.
====== Глава 5. Дальний пусть. Часть 2. ======
Комментарий к Глава 5. Дальний пусть. Часть 2. Это объединенная глава. Целая. Ничего здесь не изменено.
Приятного чтения!
Хорошая новость! Мы возобновили работу над Пиратами, надеюсь, что эту авантюру мы доведем до конца! Спасибо за ожидание и приятного чтения.
P.S. По возможности обновления теперь будут выходить небольшими отрывками.
— Это называется «на мази»?! — Лаури негодующе всплеснул руками, швыряя грязную рубаху на пол и выуживая чистую из сумки. Морган же сидел в кресле напротив него, закинув ноги на подлокотник.
— А то ж, — пожал плечами пират, — осталось только встретиться и обсудить детали.
Сейдман покрутил в руках сменную одежду, оглаживая пальцами вышивку на вороте, которую Герди старательно мастерила не одну ночь. План южанина казался ему полнейшим безумием!
— По-твоему, краем уха узнать через третьи руки, что кто-то, кого ты в глаза никогда не видел, плывет тем же морским путем, что и твой «Вольный» и, возможно, поможет нам нагнать корабль — это четкий и логичный план?
— Слушай, а давай ты не будешь умничать? Тем более ты так и не сказал мне спасибо, — Мор удобнее устроился в кресле и поиграл бровями, — Я готов, можешь начинать!
— Ты хоть знаешь, как его зовут?
— Спасибо, Морган, что спас мою белобрысую за-адницу, — принялся дразниться пират, кривясь и повторяя манеру речи сейдмана.
— Серьезно? — опешил Ниссен, а Браун все не унимался.
— Я бы без тебя знатно обосра-ался, Морган…
— А НУ ХВАТИТ! – громогласно рявкнул Лау. От неожиданности пират вздрогнул и округлил глаза.
— Ладно-ладно, — он выпрямился в кресле, подозрительно поглядывая на норманна. — Только не ори, истеричка. Все как один твердили, что он тощий и рыжий.
Сейдман устало воздел взгляд к запыленному потолку и провел ладонью по лицу, тяжело вздыхая.
— Да здесь каждый пятый подходит под твое описание, — Браун беззастенчиво ковырялся в ухе от скуки, пока норманн прикидывал, как быстро они найдут нужного им человека. — Это иноземец?
— Да черт его знает, — пожал плечами пират, разглядывая собственные ногти.
Светловолосый шаман поскреб широкую грудь, вновь обреченно вздыхая, как вдруг ему в голову пришла весьма странная мысль.
— А ты не подумал, что это вообще может быть женщина?
— Баба на корабле — быть беде, — скороговоркой выпалил Морган, поднимаясь на ноги, — и вообще, чего ты так завелся? Ревнуешь что ли?
Теперь Лаури удивленно округлил голубые глаза и фыркнул, поражаясь наглости своего соседа, который уже не в первый раз отвешивал подобные сальные шуточки в его адрес. Браун же, поравнявшись с норманном, по-собачьи повел носом и деланно скривился, отшатываясь в сторону.
— Ну и несет же от тебя! Снеговик, ты что там, в дерьме валялся?
— Это болотный газ, — мужчина был согласен, воняло знатно, теперь придется распрощаться с любимой рубахой, — я собирал жирянку.
— Избавь меня от этих подробностей, дорогая Лаурентия, и шевели задницей.
— КАК ТЫ МЕНЯ НАЗВАЛ?!
Харчевня «Добрый конюх» больше походила на старый покосившийся сарай с полуразвалившейся крышей и просевшим фундаментом, нежели на двухэтажный дом. Пошарпанная вывеска уже давно лишилась нескольких латунных букв, которые никто так и не вернул на место, а потому конюх благополучно стал конем. В довершении, кто-то особо умный намалевал под надписью этого самого скакуна, которого можно было распознать разве что спьяну и раза с третьего.
Ниссен удивленно поднял брови и поджал губы.
— «Дохлый конь», говоришь? — он перевел взгляд с вывески на Моргана, который стоял в шаге от мужчины, напряженно хмурил лоб и жевал соломинку, непонятно откуда выуженную по дороге.
— Ну да, — похоже, что ожидания пирата не оправдывались вообще никоим образом.
— Точно?
— Я трижды спросил, тот германец хорошо говорил на Всеобщем.
— Германский созвучен с норманнским, он мог и…
— Хорош лясы точить, пошли уже, — пират подтолкнул спутника в плечо и кивнул в сторону двери, откуда мгновением позже, вылетел спиной вперед потрепанный и грязный мужик в драном морском сюртуке. Лаури и Морган удивленно уставились на местного завсегдатая, который с трудом поднялся на ноги и громко сплюнул на землю.
— Грета, тиспэ! — нетрезво заголосил норманн, заметно покачиваясь на нетвердых ногах, — Йэй блир фортшат фулль и квельд! [50]
Следом в дверях показалась дородная женщина с тяжелой русой косой на плече и подносом под мышкой. Морган прежде видел больших женщин, но никогда они не внушали ему такой трепет. Норманнка была не ниже самого Брауна, чуть уже в плечах, но в обхвате груди крепко сложенный южанин все равно уступал этой великолепной женщине, которая, был готов поклясться пират, могла и медведя уложить. Грета недобро смотрела на мужика, хмуря светлые брови.
— Ду хар алерэдэ нок, Свен. Го и дваллэ[51], — северянка уже приготовилась отбивать нападки нетрезвого мужика, как тот запутался в собственных ногах и рухнул наземь, как подкошенный, храпя на весь двор. — Ноддэ икке.[52]
Морган шумно сглотнул, а потом, натянув самую обворожительную улыбку, решительно двинулся к местной валькирии.
— Прошу прощения, уважаемая!
— Ва?[53] — женщина не поняла, что южанин говорит именно с ней, потому что она не сводила глаз с храпящего пьянчуги, будто он вот-вот вскочит на ноги и рванет ко входу. Видать, не в первой.
— Э… Снеговик, переведи…
— Я говорить и понимать язык, — Грета скрестила руки под большой грудью, хмуря светлые брови. — Чего хотеть?
Мужчины переглянулись.
— Понимаете ли, милейшая, мы кое-кого ищем.
— Преступников не прятать, — оборвала пирата норманнка.
— О, нет, Вы не так поняли…
— Эн ланг рёдхорет манн. Ви бле форталт ат дэ эр эн хэр, — вмешался сейдман. — Хан кан хьёльпе осс.[54]
Морган метнул в спутника полный гнева и молчаливого упрека взгляд и поджал губы. Грета скептично вскинула бровь, разглядывая светловолосого соотечественника.
— Ворфор?[55]
— Канскье хан вэт вор дэ коммер, ви трэнгер эт скип, [56] — врать сейчас было весьма невыгодно по двум причинам: первая, и самая весомая, — Лаури делал это из рук вон плохо, а во-вторых, он был бы не первым человеком, кто пытался обвести эту величественную женщину вокруг пальца. Поэтому сейдман нервничал, чувствуя, как потеют и дрожат руки.
— Идти за мной, — кивнула в сторону выхода Грета, спустя какое-то время.
Внутри трактир выглядел еще печальнее, нежели снаружи. Под сапогами хрустели мелкие кости, которые посетители не чурались сплевывать прямо на пол, столы были заляпаны и казались липкими от пролитого пива и осевшей на них пыли, будто никто и никогда их не протирал с самого открытия. Контингент был сплошь пропитые и мрачные хари, которые, сейдман был готов чем угодно поклясться, сейчас по-братски хлопали друг друга по спине, а потом в эту самую спину всадят нож за пару монет. Разносчиц было трое, считая саму Грету, и они были далеко не так милы, как Дэгни. По всей видимости родственницы норманнки, которая сейчас рассекала толпу перед мужчинами.