Выбрать главу

— Эй, Белобрысый, — окликнул мрачного Лаури Вуд, — мы сюда не красотами приперлись любоваться. Хотя… У тебя жена есть?

Сейдмана едва не передернуло от омерзения, но он равнодушно развернулся и побрел, увлекая Моргана и остальных за собой.

Южанин смутно помнил то, как выбрался на берег, зато запомнил, что погода была один в один как сейчас. Разве что было теплее, и он был один. Деревья молча взирали на идущих со своей высоты, заставляя Кракена будто со стороны смотреть, как он тогда блуждал здесь в тумане.

Лес говорил. Сотней шепотков, скрипов и вздохов. Тихо ему вторили воды фьорда и падающие с неба капли, разбивающиеся о кроны. Гром недовольно вмешался в эту тихую беседу, будто возмущаясь присутствию чужаков. Где-то наверху застучал дятел.

— Не хотел бы я здесь жить, — пробормотал Джером, передергивая плечами, — Такое ощущение, что я иду голым, а меня разглядывают исподтишка.

— А мне кажется, — пискнул щуплый паренек из шлюпки Вуда, — что у деревьев здесь есть глаза…

— Пинки, ты что грибов успел нажраться? — заржал Грэм, а его смех подхватили все остальные матросы.

Морган же обратил внимание, что Томас напрягся и крепче вцепился в свой кортик, висящий на боку.

— Может, стоит идти вдоль берега? — предложил квартирмейстер, оборачиваясь на треск веток.

— Нет. Осенью там все размывает дождями, тропы становятся болотом. Лучше идти лесом, — Лаури легко поднялся по склону, подтягивая конец веревки к себе и помогая Брауну не отставать. Норманн поежился от холода, но старался не показывать того, как он замерз. Пиратам один черт не было до этого никакого дела.

— Тогда веди так, чтобы мы не попали в трясину!

Темнело в это время осенью уже довольно быстро, а по такой погоде сумерки начали подкрадываться уже через несколько часов. Матросы все чаще спотыкались, и значило это одно — дальше идти опасно.

— Скажи своим людям, что нужно дождаться рассвета, иначе быть беде, — тихо проговорил Лаури, когда Морган подошел достаточно близко.

— Боюсь, что если мы тут заночуем, то утром они уже не будут моими людьми, как и корабль, — пират многозначительно посмотрел на провожатого, — а сам я рискую не проснуться.

— Может, факелы? — предложил один из моряков.

— В такую сырость? Проще Морского дьявола из его норы выкурить! Эй, норманн, тут есть какая-нибудь пещера или дыра, где можно укрыться от дождя? — Красавчик Шон провел ладонью по лицу, словно утираясь от пота.

Не успел Лаури и рта раскрыть, как послышался короткий металлический щелчок, а затем то тут, то там пронзительно завопили. Все как один рванули на ближайшие проклятья и причитания.

— Нет! Всем стоять! — рявкнул Морган. — Джонс, дай нам света!

Фил, единственный взявший с собой фонарь, сейчас спешно чиркал кресалом, пытаясь запалить фитиль. Когда деревья осветил слабый красноватый огонек, капитан забрал фонарь и медленно двинулся в сторону затихающих стонов, светя себе под ноги. В дальних кустах справа нашелся Пинкиворт, которого все для краткости звали Пинки, держащийся за пережатую медвежьим капканом ногу. Вокруг окровавленной икры были сомкнуты мощные стальные зубья, местами разорвавшие бедняге мышцы в лоскуты, а кость превратившие в мелкое крошево. Парень стонал все тише, белея на глазах.

— Сэм, — выдохнул Джером, который кинулся на помощь, но норманн ловко поймал его за руку, рискуя удавиться своими же путами.

— Стой! Не трогай его!

— Отцепись, дикарь! Сейчас, братишка, держись, я вытащу тебя…

— Ты ему не поможешь, — Джером с ужасом уставился на сейдмана, — капкан смазан ядом…

Обезумевший от горя матрос схватил мужчину за грудки, остальные даже не думали их разнять.

— Что, мать твою, значит ядом?! На кой-хрен там яд?!

— Чтобы животное не мучалось от боли…

— ОТКУДА ЗДЕСЬ КАПКАНЫ?! — Джером еле сдерживался, чтобы не начать метелить ни в чем не повинного Ниссена, который с сожалением смотрел на едва не плачущего пирата.

— Там тропа для перегона скота, — Лаури взглядом указал куда-то за спину старшего Пинкиворта, — Обычно их не ставят так далеко в лесу. Мне жаль твоего брата.

Джером выпустил из обессилевших рук куртку норманна и рухнул на колени, разворачиваясь лицом к Сэму, который уже перестал дышать. Яда на капканы никогда не жалели, потому что, чаще всего, на тропу, пахнущую человеком, выходили либо пришлые звери — шатуны, которым не хватало добычи на своих землях, а потому они шли в чужие; либо больные.

— Сколько еще попало в капканы? — Морган отвел горестный взгляд от скулящего над телом Джерома.

— Двое, еще один пытался их вытащить, но тоже… затих…

— Эй, норманн, — окликнул его Грэм, — а противоядие от этой холеры есть?

— В таких количествах — нет. Игерна для этого выжимают целиком.

Услыхав это название, Морган рефлекторно передернул плечами, вспоминая мерзкое членистоногое. Матросы обступили капитана, пытаясь быть ближе к свету и чувствовать себя в относительной безопасности.

— Кончай скулить, Джером, и поднимай задницу! — недовольно прорычал Вуд, пытаясь поднять упирающегося мужчину, — Тела заберем на обратном пути, после того как отгрузим золото на корабль.

Старший Пинкиворт пораженно замер, глядя на квартирмейстера.

— Я брата здесь не брошу, я матери обещал…

— Сэмуэль мертв, хочешь с ним? Вперед, сунь руку в капкан! Нет? Тогда хватит рыдать как девка, собери яйца в кулак и пошли! — В темноте не было заметно, как маниакально горели глаза Томаса, но Морган это чувствовал. Он снова убедился, что при благополучном исходе дела уже бывший товарищ просто избавится от помехи в лице капитана.

— Белобрысый! Где здесь можно устроить привал, чтобы нам не попалось этих сраных ловушек?

—  Не уверен, что такое место здесь сейчас вообще есть. Сейчас сезон охоты, каждый раз силки и капканы ставят в разных местах, чтобы…

Он не успел договорить. Вуд подлетел к сейдману и с силой потянул за опутанные веревкой руки, вырывая ее из пальцев Брауна. Лаури от неожиданности упал перед пиратом на колени и начал хватать ртом воздух.

— ТАК ТЫ, СУКА, ВСЕ ЭТО ЗНАЛ И МОЛЧАЛ?!

Квартирмейстер выхватил из петлицы портупеи пистолет и направил Ниссену в лицо.

— Отставить! — рявкнул Морган, ударом ноги выбивая конец пут из рук Томаса. Шаман судорожно принялся дергать петлю на шее и лающе кашлять. —  Совсем с ума сошел? Ты его чуть не задушил! Проводника! Он этот лес, как свои пять пальцев знает, я сам видел. Без него нас тут либо сожрут, либо мы башки в кустах посворачиваем! Будем идти цепочкой по одному, норманн впереди с фонарем. На ближайшей поляне придем в себя и двинем дальше. Ни шагу из вереницы, все усекли?

Оставшиеся понятливо закивали, кроме Джерома, который теперь неподвижно сидел возле тела брата и не сводил с него пустого взгляда. Браун положил мужчине руку на плечо и тихонько сжал.

— Сэм был хорошим человеком, я скорблю вместе с тобой, Джером, — матрос ощутимо вздрогнул, словно от холода, — Мы почтим его память, как только закончим дело. Обещаю.

Лаури шел впереди, неся зажжённый фонарь над головой и освещая путь позади идущим. Следом за ним шагал задумчивый Морган, а замыкал вереницу Томас. Квартирмейстер все больше выходил из-под контроля, стараясь перетянуть одеяло на себя. Теперь даже матросы опасливо косились на него.

— Долго еще идти, а то жрать охота? — Верзила Грэм сосал припрятанный в кармане сухарь, горячо ожидая привала. Послышались тихие смешки.

— Пара минут, — сейдман чуть замялся, отчего капитан налетел на него, заставив охнуть. Южанин вопрошающе вскинул брови. — Думаю, это там…

Он указал за небольшой пригорок, поросший спутанным кустарником ежевики. По земле начинал стелиться белесый туман, а потому действительно стоило перевести дух. Лаури пару мгновений поколебался и двинулся вперед, служа путеводным огоньком южанам.

Перед ними расстилалась широкая поляна, окруженная вековыми соснами с трех сторон и замшелой скалой с четвертой.