========== 1. ==========
— Вы должны понимать, мистер Скамандер, ваш брат может быть мертв.
Он понимать не хочет. С каким-то недоумением смотрит на девушку, не припоминая, чтобы она работала в аврорате. Не то чтобы он знает всех коллег брата… но эта никак не походит на аврора. У тех другой взгляд, твердый, несгибаемый. А эта даже чуть кривится, смотря на грязные ботинки гостя.
Авроры всегда остаются невозмутимыми.
— Ваш брат оставил ваше имя для связи в подобном случае. Вероятно, потому что вы тоже работаете в Министерстве.
Нет, думает Ньют. Потому что я его брат.
— Я просто говорю то, что меня просили передать, мистер Скамандер. Ваш брат пропал, когда выполнял задание Министерства. Вероятно, он мертв.
Ньют смотрит на нее и наконец-то выдает решающий аргумент:
— Вы просто не знаете Тесея.
Девушка сжимает губы, как будто он уличил ее в досадном промахе. Как будто она предполагает, что знает всё на свете, поэтому ее слова попросту не могут быть подвергнуты сомнению.
— Вы правы, мистер Скамандер, я не знаю вашего брата. Зато кое-что понимаю в работе авроров. К слову, в Министерстве стоит быть в подобающем виде.
— Я только из командировки.
— Тогда до завтра, мистер Скамандер. Вас будут ждать на работе.
Ньют смотрит, как девушка уходит, слышит громкий стук ее каблучков по плиткам пола Министерства магии. Он покинул это здание всего месяц назад, но ощущение такое, будто прошла вечность. Чья-то записка неудачно стукается о ньютово шерстяное пальто и летит дальше, находя адресата среди этажей Министерства.
Ньют думает, что и они с братом точно так же переписывались в течение дня. Месяц назад. Подхватив чемодан, Ньют трансгрессирует домой.
Он не хотел уезжать. Тесей только недавно вернулся с войны, жизнь постепенно начинала входить в размеренное русло, а тут как снег на голову свалилась эта командировка.
Ньют хотел отказаться. Тесей сказал, что он дурак и всю жизнь хотел заниматься животными — так пусть едет в джунгли.
— Тропики, — вздохнул Ньют.
Он уехал в середине сентября и с искренним восторгом принялся за изучение популяции тибо с местными учеными в Конго. Почта приходила с перебоями, но, когда Ньют добирался до города, с удовольствием вытряхивал ворох писем от Тесея, матери и торопливо писал им сам.
Привычку к письмам Тесей выработал еще в Хогвартсе, когда отправлял весточки оставшемуся дома младшему брату. А позже, на войне, это стало единственным знаком того, что брат вообще жив.
Последняя записка от Тесея была, как водится, лаконична. Он говорил, что отправится на какое-то задание аврората в Шотландию и некоторое время писать не будет.
Когда Ньют вернулся в город в следующий раз, вестей от брата так и не было. Зато нашлось аккуратное письмо из Министерства. Их Ньют боялся еще с войны: добрых вестей они нести не могли.
Ваш брат пропал без вести.
Ньют тут же вернулся в Лондон. И первым делом явился в министерство, чтобы узнать детали. Которых ему так и не дали.
Это было секретное задание, мистер Скамандер. Мы будем держать вас в курсе.
Как будто это хоть что-то значит.
В квартире царит легкий беспорядок. Как будто Тесей собирался не в спешке, но в сжатые сроки. Вроде бы всё убрано, так аккуратно, как не получается у самого Ньюта. Но на столе валяется небрежно кинутый пухлый блокнот, куда Тесей педантично записывал списки покупок и еще какие-то вещи, которые Ньют считает донельзя скучными.
Цветы в вазе засохли, воды совсем не осталось. Любовь брата к живым цветам Ньют в какой-то степени понимает: Тесей смущенно говорил, они напоминают о мамином саде. Братья выросли среди полей и лугов Дорсета, видели цветы каждый день.
Ньют подозревал, после войны брату просто приятно окружать себя чем-то живым.
Диван, на котором последние месяцы спал Тесей, стоит аккуратно убранным, на пачке сложенного постельного белья сидит жмыр, неодобрительно глядя на Ньюта.
Он остался у братьев как-то неожиданно для них самих: просто в какой-то момент оказалось, что отдавать его смысла нет. Это крайне своенравное существо нашло общий язык даже с Тесеем — даже после того, как он чуть не наступил на него впотьмах.
— Ты мне совсем не рад?
Поставив чемодан, Ньют смотрит на жмыра. Тот наконец-то поднимается, лениво потягивается и демонстративно уходит на кухню. Ему явно не понравилось, что Ньют оставил его на месяц — и сейчас жмыр всячески показывает свое недовольство.
Поджарый, с большими ушами, он походит на кошку с кисточкой на кончике хвоста. Ньют считал, что он красивого песочного цвета с крапинками. Тесей смеялся, что это выцветшая ржавчина.
На кухне порядок нежилого помещения. В мисках жмыра есть еда и вода, значит, уезжая, Тесей попросил кого-то заходить. Может, Миллисент из аврората, они с мужем живут неподалеку.
Даже маленькие мисочки докси полные, а сами они, похожие на злобных феечек, тут же начинают кружиться вокруг Ньюта. Их предложил оставить Тесей и даже получил специальное разрешение. Как подозревал Ньют, просто с самым серьезным и непроницаемым выражением лица рассказал, как они необходимы.
Чтобы хоть чем-то заняться, Ньют распаковывает вещи, небрежно взмахивая палочкой и запихивая одежду в шкаф, рядом с аккуратными стопками Тесея. Одна из докси залезла ему в волосы, но быстро улетела — ей нравятся аккуратные прически Тесея, а не разворошенные вихры Ньюта.
Жмыр с удовольствием трется об ноги, милостиво простив, а потом с интересом обнюхивает стоящие у двери грязные ботинки.
Ньют приехал так быстро, как смог, но это всё равно заняло несколько дней. Он надеялся, что всё это ужасное недоразумение, и когда он приедет, Тесей уже будет здесь. И, как всегда спокойно, скажет, что Ньют зря волновался.
Но брата нет.
Ньюту кажется, снова наступило военное время. Тогда Министерство запретило помогать маглам в «их» войне, но отправило авроров возглавить магические отряды — потому что на стороне противника такие, конечно же, были.
Ньют понятия не имел, где находится Тесей, а письма пахли порохом, но брат всегда обещал возвращаться и сдерживал обещание.
Ньют верит и на этот раз.
Он достает из кухонного шкафа веточку полыни и поджигает, наблюдая за белесым горьковатым дымом. Мама говорила, полынь защищает от злых сил — и в детстве они верили.
Наверное, надо будет навестить маму в Дорсете. Но Ньют не представляет, как ей сказать, что Тесей исчез.
Пусть дым укажет Тесею путь домой.
Едкий дым иссякает, а тлеющая веточка гаснет, когда Ньют слышит легкий хлопок, как будто кто-то трансгрессировал в гостиную.
— Тесей?
Это он.
Склонив голову, стоит, держась одной рукой за диван, в другой сжата палочка, необычно белая осиновая, неизменно служащая для защиты — и с тем же успехом для защитного нападения.
Темное пальто Тесея распахнуто и, кажется, порвано в нескольких местах, рубашка тоже грязная — как будто он шел пешком из Шотландии всё это время, ни разу не остановившись.
На скуле виден синяк, теряющийся в отросшей щетине. Когда Тесей поднимает голову, Ньют видит во взгляде брата безграничную усталость.
Сменяющуюся удивлением.
— Ньют? Что ты здесь делаешь?
Плечи Тесея сразу распрямляются, он еще не отпускает диван, но сразу становится выше и внушительнее.
Старший брат.