Ньют хорошо помнит безумного маньяка. Сейчас он смотрит с первой полосы газеты и мрачно улыбается.
========== 2. ==========
— Почему я узнал об этом из газет?
Тесей хмурится и допускает в голосе недовольные, почти требовательные нотки. Он знает, что сейчас имеет на них право.
Глава аврората, Бринли Дарлингтон, сидит перед ним, сложив руки на столе. Вздыхает. Вместо ответа берет палочку и короткими скупыми жестами поднимает пузатый чайник и разливает на две фарфоровые чашки. Точно такими же движениями и со спокойным выражением лица Дарлингтон отправлял авроров на войну.
Наверное, поэтому теперь он хочет просто отдохнуть. Вдали от всего.
— Газеты не должны были написать раньше завтрашнего дня, — говорит Бринли Дарлингтон. — Утром я бы тебе сказал. Пей чай.
Тот пахнет шиповником и мятой — наверняка их вырастила жена Дарлингтона. В том загородном доме, о котором мечтает он сам.
Тесей сжимает чашку.
— Почему не сегодня?
Бринли отпивает, чуть щурится. Большой любитель чая, особенно с добавками от жены — или, скорее, именно из-за них. Но голос остается ровным и обманчиво холодным:
— Мой лучший аврор пропадает на задании и неделю не подает признаков жизни. А потом является побитый и с проклятием меж ребер.
— Я сдал рапорт.
Бринли Дарлингтон со вздохом качает головой, как будто Тесей ничего не понимает. Снова кивает на чай. Приходится пить, в очередной раз отдавая должное миссис Дарлингтон. В янтарной глубине чашки плавает тугой розовый бутон.
Тесей редко задумывался о возрасте до войны — он был слишком юным для подобных мыслей. Теперь он часто ощущает себя куда старше своих двадцати семи. Но только не с главой аврората. В присутствии Бринли Дарлингтона Тесей сам себе кажется неопытным мальчишкой, который даже бритвой не умеет пользоваться.
— Как он сбежал?
— Эти писаки говорят, из тюрьмы! — Бринли насмешливо фыркает. — Всем известно, сбежать из Азкабана нельзя. Киприана Страйка держали не там. Точнее, там, но в последнее время он очень жаловался на здоровье, и его отправили к целителям. Те проверяли, но он сумел всех обдурить.
— Каким образом?
— Кое-кто из целителей утверждает, Страйк подчинил дементора. Я лично сомневаюсь, скорее, ему помогли.
Бринли еще раз взмахивает палочкой, и тонкая папка плюхается на стол рядом с Тесеем.
— Почитай на досуге. Но там ничего интересного.
— Вы думаете, ему помогли.
— Я не думаю, что это совпадение.
Еще один короткий взмах, и перед Бринли Дарлингтоном опускаются листы бумаги, в которых Тесей узнает собственный отчет. Правда, читать его Бринли не торопится. Отпивает еще чая:
— Ты знаешь, это дело прошло по всему Министерству, пока не оказалось в аврорате с личной пометкой министра отправить уже лучших из лучших и разобраться со слухами о темных магах. Но они ждали тебя. И я согласен, это тоже не совпадение.
— Хотите сказать…
— Хочу сказать, чтобы ты был осторожнее. И отыскал магов, они наверняка смогут сообщить что-то интересное.
— Конечно.
Бринли Дарлингтон отлично знает, что Тесею некуда деваться, кроме как отыскать их. С другой стороны, если кто-то так хочет убрать его, то достаточно просто терпеливо подождать.
— Я хочу попросить, — осторожно говорит Тесей.
Бринли Дарлингтон удивленно вскидывает брови: ни разу за всё время работы в аврорате Тесей ни о чем не просил. Даже во время войны.
— Вы имеете определенное влияние в Министерстве…
Тесей запинается, не зная, как лучше попросить и стоило ли вообще начинать. Сейчас он отнюдь не чувствует себя уверенным аврором.
Бринли Дарлингтон хмурится:
— Я не знаю, кто имеет на тебя зуб и вряд ли могу…
— Нет. Я не об этом. Мой брат работает в Секторе фантастических зверей. Вы можете повлиять, чтобы сейчас его не отправляли в командировки? Пока Киприан Страйк не будет пойман.
Тесей не сможет его защитить. А Киприан вполне способен выследить Ньюта, пока тот будет наблюдать за очередным тибо где-то на просторах Конго. Он уже пытался убить его однажды и может попробовать снова.
Тесей Скамандер сидит за столом в маленькой укромной комнате, которую в аврорате зовут столовой. На самом деле, одной стены нет — она выходит в общее помещение.
Сейчас тут пахнет выпечкой, хотя на потертой столешнице остались только крошки. Аккуратно отправив их палочкой в мусорное ведро, Тесей кладет папку с отчетом о побеге Киприана Страйка. Иногда работать здесь, а не за привычным столом, оказывается куда продуктивнее.
К тому же здесь можно курить, никому не мешая.
Табачный дым смешивается с затихающим ароматом выпечки и вьющимися мыслями Тесея.
Зацепок никаких. Поиски Киприана поручены Миллисент Спинк — она, конечно, будет держать в курсе, но, как сказал Бринли Дарлингтон, для Тесея важнее найти магов.
Миллисент уже успела шепнуть (закатив глаза, конечно же), что ей в напарницы дали новенькую, которая только после курсов.
«Тебе повезло».
Везение Тесея проработало в аврорате немногим дольше новенькой и садится напротив него четверть часа спустя. К вящему неудовольствию Тесея, разрушая его уединение.
Он помнит, как эта девушка ужасалась первому трупу — как раз жертве Киприана Страйка. Как потом Тесею приходилось с Бродериком приходить ей на помощь в первых заданиях.
Мысли о Бродерике Брауне неприятно царапают изнутри. Тут же вздымаясь в памяти комьями раскисшей земли на кладбище. Бродерик так и не смог вернуться с войны и выпустил магловскую пулю себе в висок. Остается надеяться, новая напарница покрепче.
Эмили Фаллоу.
Миниатюрная, светленькая, она сжимает руки на коленях и явно смущается. Но тут же вскидывает глаза на Тесея:
— В Уайтчепеле сообщения о странной активности. Это могут быть наши маги.
В ее голосе неуверенность, так что Тесей терпеливо ждет, в упор смотря на нее и выпуская дым. Эмили смущается, но спрашивает:
— Ты уверен, что они в Лондоне? Может, стоит начать с того места, где попал в засаду?
— Они в Лондоне.
Шрам под ребрами отвечает легким зудом, но Тесей не собирается рассказывать Эмили, откуда у него такая уверенность. Достаточно, что Бринли Дарлингтон в курсе и одобрил его действия.
— Что в Уайтчепеле?
— Старая заброшенная церковь. Маги заметили странную активность.
— Почему уверены, что не обычные бродяги?
— Те не накладывают на место защитные чары.
— Хорошо, — ровно говорит Тесей. — Сейчас уже поздно. Завтра с утра. Самое время наведаться в церковь.
— Ты не веришь в бога, Тесей?
— Дьявола я видел куда чаще.
Неси свет.
Освещай чужие лабиринты. Ломай их стены. Круши кости. Не оглядывайся.
Его следы вспыхивают язычками пламени в огне. Он, конечно же, смотрит назад — потому что знает, там есть что-то, удерживающее от шагов по дороге.
Что-то, заставляющее возвращаться.
Нерешительно.
По своим же следам, горящим искристым пламенем.
Саламандра живет не дольше, чем огонь, ее породивший.
Кто-то ждет его там, сзади. Он не может нарушить невысказанных обещаний и не вернуться. Как бы его не тянуло вперед, там только тьма и холод обманчиво тлеющих углей. Он должен вернуться.
Туда, где шелестят перья гиппогрифов и вьется полынный дым… в руках того, кто ждет.