Выбрать главу

  Эпиграф взят из пьесы «Жаворонок» (1953) французского драматурга Жана Ануя (р. 1910), где история национальной героини Франции Жанны д’Арк рассматривается сквозь призму опыта второй мировой войны и движения Сопротивления. В эпиграфе — диалог Жанны д’Арк с французским королем Карлом VII.

  Чумной столб — В первой половине XVIII в. на городских площадях было принято ставить столпообразный памятник с изображениями святых как знак избавления города от чумы.

  Жижка, Ян (ок. 1360–1424) — национальный герой чешского народа, полководец, участник гуситского революционного движения.

  Стромовка — один из пражских садов.

  …был уроженцем Словакии… — Словакия в эти годы была самостоятельным государством, поэтому герою было безопаснее иметь статус «иностранца».

  …была… доставлена в знаменитый дворец Печека. — Во времена фашистской оккупации там помещалось гестапо.

  Панкрац — самая известная из пражских тюрем.

  Гейдрих, Рейнгард — с 1941 г. глава «Протектората Богемия и Моравия», организатор массовых расправ с мирным населением. 27 мая 1942 г. убит участниками чешского Сопротивления. Эта акция была проведена по инициативе эмигрантского чехословацкого правительства в Лондоне с целью усилить свое влияние в движении Сопротивления. В результате фашистские репрессии в Чехии усилились, были раскрыты многие подпольные организации, в том числе подпольный ЦК КПЧ.

  Гольбейн, Ганс Младший (1497–1543) — великий немецкий художник и график, особенно прославился как портретист.

  Чешская деревня Лидице 10 июня 1942 г. была стерта с лица земли фашистскими захватчиками в отместку за убийство Гейдриха. Все мужское население деревни было уничтожено, женщины заключены в концлагеря, а дети угнаны, на работы в Германию для «перевоспитания».

  Модра — местечко в Словакии, известное производством керамических изделий, расписанных яркими цветными узорами.

  Одиннадцатое ноября — день св. Мартина, один из основных осенних календарных праздников. По легенде, св. Мартин поделился своей одеждой с нищим.

  «Вера углекопа» — понятие, возникшее в политической терминологии 1930-х годов, означало наивную веру пролетариев в торжество коммунистических идей.

  Брэдбери, Рей (р. 1920) — известный американский писатель-фантаст.

  …из йештедских романов Каролины Светлой… — Имеются в виду произведения на темы сельской жизни, почерпнутые писательницей во время ее пребывания в одном из местечек в предгорьях Крконош.

  …помнили троицын день тысяча восемьсот сорок восьмого… — Имеется в виду Пражское восстание 1848 г. — революционное восстание против гнета австрийского абсолютизма, жестоко подавленное властями. Артиллерийский обстрел вызвал в городе сильные пожары.

  Гретхен — героиня сказки известных немецких сказочников братьев Гримм «Тензель и Гретхен».

  Риктю, Габриэль (известен под псевдонимом Жеан; 1867–1933) — французский поэт.

  Швабки — рабочее предместье Праги.

  «Чешско-Моравский Колбен-Данек» — крупнейший трамвайный завод в Праге.

  Ольшаны — одно из центральных пражских кладбищ.

  …с разрушенной, когда-то гордой башней… — Имеется в виду здание ратуши Старого Места, одно из центральных городских зданий, сильно пострадавшее при взятии Праги 9 мая 1945 г.

  Катон, Марк Порций Старший (234–149 до н. э.) — древнеримский политический деятель, оратор, обличавший общественные злоупотребления.

  …сказал поэт. — Имеется в виду известный чешский поэт Витезслав Незвал.

  Браник и Подоли — предместья Праги.

  Дитрих, Марлен (р. 1901) — знаменитая артистка немецкого и американского кино, эстрадная певица, по политическим убеждениям — антифашистка.

  Староместская ратуша, где находятся органы городского управления, была и сейчас является местом торжественной регистрации браков. На время ее реставрации после майского пожара 1945 г. эту функцию выполнял расположенный неподалеку бывший дворец знатного рода Клам-Галласов (ныне здесь помещается городской архив), построенный в 1720-х гг. Один из лучших памятников пражского барокко.