Выбив южную и западную стены, она заменила их пуленепробиваемыми стеклянными панелями. Эта работа унесла два года ее жизни, заставила влезть в долги. Тесса была должна всем – друзьям-дизайнерам, конструкторам и, естественно, сантехникам. Зато получилась грандиозная, небывалая студия, идеально подходящая для демонстрации ее работ – монументальных скульптур из металла. Покупателям только и оставалось подгонять грузовики к студии по аллее, ведущей к роскошным кирпичным блокам.
Я припарковалась у фасада и пошла вдоль кирпичной стены, не заботясь о том, что могу отвлечь вечно занятую работой Тессу. Как я и предполагала, Тесса была дома; двери открыты настежь, чтобы пропускать побольше вечернего воздуха. Секунду-другую я неподвижно стояла у входа. Вдохновение Тессы было столь интенсивным, что грех был бы нарушить его. Она держала кисть, глядя в Невидимое. Голова была повязана шарфом с настоящим африканским узором. Он прекрасно подчеркивал утонченные черты лица высокоскулой представительницы славных Ашанти[5].
Увидев меня, она уронила кисть и пригласила войти.
– Не работалось мне эти дни, – сказала она. – Поэтому занималась уборкой. Подметала, чистила и все думала: что же мне захочется теперь делать? Потом решила: набросаю несколько эскизов, пока они в голове. Хочешь чаю, кофе?
Она подошла к этюдной доске и некоторое время пыталась испещрить ее углем. Я бродила по студии, любуясь артистическим хаосом бронзовых и стальных проволок, более массивными заготовками и кое-какими законченными работами. Одна из них, десятиметровая глыба с острыми углами, навевала ощущение энергичного волевого порыва.
– Это для одного банка, – объяснила Тесса. – Называется «Экономика в действии».
Она перестала возиться с эскизом и подошла ко мне. Тесса выше меня головы на три, если не больше. Она взяла меня за плечи и посмотрела в глаза. Создавалось впечатление, будто меня осматривают как возможную участницу-дебютантку какого-то шоу.
– Они тебя здорово искромсали, крошка. Ну а ты-то следы своих когтей оставила на них?
– Увы, нет. Ну, может, парочку синяков... Скажи: могли бы мы поговорить о Малькольме? Чувствую я, что один из панков, напавших на меня, знает больше, чем говорит. Но прежде чем я снова за него возьмусь, мне хотелось бы обзавестись кое-какой информацией.
Она поджала губы:
– Например?
– Малькольма привезли в Чикаго, когда ему было девять лет, не так ли? Может быть, ты знаешь, не контактировал ли он в юношестве с какой-нибудь уличной бандой?
Ее глаза опасно сверкнули.
– Послушай, но ты же ведь не служишь в полиции! Пусть они возятся с грязным делом. Жертвы этих банд, кстати, сами за себя.
– Послушай, Тесса. Мое терпение вот-вот лопнет от общения с тобой и Лотти. Вы обе хотите, чтобы я занялась расследованием убийства Малькольма. И тут же начинаете указывать: что и как я должна делать. Если Малькольм был связан с уличными бандами, этот груз мог висеть на нем всю оставшуюся жизнь. А если нет, то с плеч долой эту неприятную, изнурительную возню, и я смогу сосредоточиться только на сегодняшних проблемах. Согласна?
Она продолжала зло смотреть на меня. О, Тесса не из тех, кто любит проигрывать в схватке.
– Это хорошо, – продолжала я, – что тебя не видит детектив Роулингс. Он бы решил, что ты достаточно сильна, чтобы вышибить чьи-нибудь мозги и у тебя хватило бы на это воли и желания.
Она натянуто улыбнулась.
– Ну, ладно, ладно, Вик. Будь по-твоему.
Мы уселись у чертежного стола.
– Я знакома с Малькольмом уже двенадцать лет. Мы оба были студентами. Я занималась художественным творчеством, он – наукой. Он всегда любил высоких женщин, поскольку сам мелковат. Я знала его прекрасно во всех смыслах... Его мать была истинной леди. Говорят, она умела ворожить, ведьмой была. Она очень не хотела, чтобы Малькольм водился с плохими ребятами, и он ее слушался. Да что там он, ее вся округа слушалась. Поэтому ты должна быть уверена: Малькольм не был связан с бандитами.
– Когда его убили, ты к нему заезжала. Он тебя ждал?
Она подняла брови, посуровела, но решила не кипятиться.
– Да, ждал. Понимаешь, если у парня такое дикое расписание на работе, трудно рассчитывать на то, что застанешь его дома, когда тебе заблагорассудится.
– Значит, ты днем с ним разговаривала? Он тебе дал понять, что ждет кого-нибудь еще?
Она отрицательно помотала головой:
– Нет, я с ним не говорила. Позвонила в госпиталь, там сказали, что он дома. Тогда звякнула ему туда, отозвался автоответчик, который он включал, чтобы не будили звонками. Но Малькольм всегда уточнял время, в которое сам кому-то позже перезвонит. У нас был с ним такой уговор, чтобы я знала, когда он будет у себя, и, таким образом, строила свои планы относительно встречи.
– Значит, если бы позвонил кто-нибудь еще, то и он тоже знал бы, когда его можно застать дома?
Она кивнула.
– Но, Вик, так и мы бы узнали, кто преступник.
Я выгнула бровь.
– Ты говоришь – мы? Нет уж, давай в единственном числе, говори сама за себя.
Она твердым пальцем провела линию по моему лбу.
– Почему он тебя порезал, девочка? Ты его спрашивала о Малькольме? Спрашивала?
– Тесса, мы вернулись к началу. Если Серджио убил Малькольма, значит, у него должен был быть мотив. А ты мне только что красочно повествовала, что Малькольм никогда не связывался с бандитами, а потому Серджио слышать о нем не слыхивал. Резона убивать у него не было. Никакого.
Она нетерпеливо передернула плечами.
– Может, действительно, резона не было. Может, он просто вломился в дом и наткнулся на Малькольма. Или думал, что у Малькольма есть морфий. О, в том районе общество очень открытое, каждый знает цену каждому. Они и знали, что Малькольм – врач...
Слава Богу, ко мне вернулось чувство юмора.
– Но, Тесса, у меня нет связей в кругах вуду[6], ведьм, леших, вещунов. И я не могу преследовать парня только потому, что у тебя есть «второе видение» и ты волшебным образом осведомлена о его поступках.
Тесса бросила на меня величественный взгляд королевы Ашанти, довольно наглый и угрожающий.
– Ну и что ты собираешься делать? Хныкать и жаловаться?
– Делаю, что могу. А это, прежде всего, договор с копами. Пусть бросят Серджио в подвал по обвинению в разбойном нападении. Но у нас нет ни одной улики, свидетельствующей о том, что он встречался с Малькольмом. И в глубине души я уверена в том, что этого не было.
Глаза Тессы вновь зажглись злым огоньком.
– Значит, будешь сидеть на заднице, как болванчик? Послушай, мне впрямь за тебя стыдно, Вик. Я думала, что в тебе больше куража, а ты, выходит, цыплячье дерьмо.
Кровь бросилась мне в голову.
– Протри глаза, Тесса. Цыплячье дерьмо? Да я жизни своей не пощадила той ночью. У меня на физиономии места живого нет, а ты меня обзываешь по-всякому. Я не Сильвестр Сталлоне. Не могу сначала пальнуть по комнате, набитой людьми, а уж только потом задавать вопросы... Боже!