Себе обещала я тысячу раз
Не делать ошибок — был голос мой звонок!
И все-таки я ошибалась тотчас
И вновь увлекалась, как малый ребенок.
Я видела искренность в блеске пустом,
Я радостно верила лживой улыбке.
Себя я сурово судила потом
И тут же ловила на новой ошибке.
Я, словно наставница, хмурила бровь,
Я, как ученица, клялась себе снова,
Следила за взбалмошным сердцем, и вновь
Я все же сдержать не могла свое слово.
1957
«С этих сошла я высот…» Перевод Л.Мартынова
С этих сошла я высот,
а до других не дошла.
Солнце к закату идет.
Я полпути не прошла.
Медленно движусь вперед
и тяжело дышу:
воздух орлиных высот
трудно переношу.
Тени все гуще, длинней,
все драгоценнее свет
редких вечерних лучей,
вовсе сходящих на нет.
Солнце к закату идет.
Я бы подождала.
С прежних сошла я высот,
а до других не дошла.
1959
ИСКУССТВЕННЫЕ ЦВЕТЫ. Перевод В.Виноградова
Ни запаха, ни теплоты.
Краса искусственного лоска —
Ненастоящие цветы —
Из клея,
Стружек,
Воска…
Пионы тянут лепестки
К сирени,
К золотистой астре.
И нежных ландышей глазки,
Не оживленные, погасли.
Их листьям не нужна вода,
Их стебли пить ее не станут.
Цветы не пахнут никогда,
Зато и никогда не вянут.
1958
«Если скажу, что забот не знаю…» Перевод И.Снеговой
Если скажу, что забот не знаю,
Мне все равно не поверит никто.
Если скажу, что смеюсь всегда я,
Мне все равно не поверит никто.
Часто дорога была нелегка мне,
Так же, наверно, как вам, друзья,
Ноги поранила я о камни,
Так же, наверно, как вы, друзья.
Трудно давались мне дни покоя,
Так же, наверно, как вам, друзья,
Часто томится душа тоскою,
Часто о многом жалею я.
Многое память хранит ошибкой,
Но часто она, словно пламя, жжет…
То с болью, то с горечью, то с улыбкой
Листаю, как книгу, за годом год.
Трудная мучит меня забота:
Прожить на свете мечтаю я
Без заблуждений и без просчетов,
Так же, наверно, как вы, друзья!
1952
«Я люблю, когда на небе тучи…» Перевод А.Яшина
Я люблю, когда на небе тучи
Собираются грозовые,
Ветер камни срывает с кручи, —
Я люблю, что не любят другие.
Я люблю…
А кто-то в тревоге
Смотрит, выйти боясь из дому,
Как бегут ручьи по дороге,
Хлам бумажный несут, солому…
В окнах после дождя проясняется;
Пусть на время мутнеют реки —
Все равно земля обновляется,
Будто ливнем с нее смываются
Пыль, и гниль, и нечисть навеки.
Я люблю это.
Мне это нравится!
1957
«Нету времени больше ждать…» Перевод Б.Слуцкого
Нету времени больше ждать,
О пустых вещах рассуждать.
Правду сердца открой сейчас —
Нету времени больше ждать.
Не родишься ты вновь на свет,
Чтобы правду потом сказать.
1957
ЛЕНИНУ. Перевод М.Светловой
Когда оступится мои друг
И за него мне станет больно,
Когда сама замечу вдруг
Проступок свои, пускай невольный,
Когда хочу души чужой
Попять высокое стремленье
И самой верною ценой
Измерить сердца побуждение, —
Всегда встает передо мной,
С улыбкой мягкой, образ твой,
С тобою сравниваю строго
Всех нас, чтобы понять верней,
Намного ль пройдена дорога
К сиянию грядущих дней.
1954
ДУМЫ О СОЛДАТЕ. Перевод Е.Ильиной