Выбрать главу

– Я ничего особенного не сделала.

Луи-Филипп боготворил свою дочь и непрестанно благодарил Господа за бесценный подарок. Король морально готовил себя к такому моменту, когда предстанет перед фактом, что принцесса уже не ребёнок и достигла возраста девушки на выданье. Мысленно представлял себе разлуку с любимой дочерью, уединяясь, плакал горькими слезами. И каждый раз уговаривал себя, что ещё не время думать об этом. Оказывается и короли бывают сентиментальными.

Однако такой момент наступил. По этому поводу на бал съехались знатные женихи – принцы, которые задались одной лишь целью – посвататься к принцессе. Она поддерживала беседу с ними, танцевала с гостями, старалась создать хорошее настроение, но никто из присутствующих не привлекал её внимания. То и дело принцесса подходила к королеве, отцу, проходя через зал, приветливо улыбаясь гостям и уделяя им внимание.

В какой-то момент ей представили младшего сына короля Карла-Иоанна. Принц по возрасту оказался немногим старше принцессы, но своим доброжелательным и искренним отношением сумел расположить Луизу. Более того, даже отважился пригласить её на танец. Между ними завязался доверительный разговор. Принц Роланд, так звали юношу, бережно обхватил принцессу за талию, поддерживая её маленькую ручку, и они поплыли в танце. Двигались плавно и невесомо, словно дышали в унисон, не отрывая глаз друг от друга. Какая-то неведомая сила притягивала их и говорила: «Вы были созданы, чтобы однажды встретиться и более не расставаться».

Луи-Филипп, наблюдая за дочерью, понял, что она отдала своё предпочтение сыну соседа. Но решил, – с выводами не торопиться.

Зло в действии

Как вдруг всё потемнело, мрак заполонил огромный зал.

У музыканта из рук выпала литавра, раздался звон. В зале послышались возгласы. Когда слуги принесли канделябры, то все увидели, что принцессы нет, а на её месте топчется испуганная горная лань, которая недолго думая пролетела сквозь толпу, выскочила наружу и понеслась по просторам, куда глаза глядят.

Королева издала возглас и упала в обморок. Луи-Филипп с горя только и успел произнести:

– Сбылось пророчество Колдуна. Не уберёг я своё сокровище. Нет мне прощения.

И точно также в зале повисло гробовое молчание. Все высокие гости и гостеприимные король с королевой погрузились в состояние глубокого шока.

Принц Роланд первым оценил ситуацию. Он что-то шепнул отцу на ухо. Король Карл-Иоанн внимательно посмотрел на сына. Осознал и оценил серьёзность намерения, степень ответственности, которую сын брал на себя, поэтому отреагировал молниеносно. Он подошёл к соседу, положил ему на плечо руку и, сохраняя полное спокойствие, сказал:

– Луи, я разделяю Ваше горе. И буду рад быть Вам полезным. Можете рассчитывать на меня и на мою семью. Мы не оставим Вас наедине с такой бедой.

Луи-Филипп помрачнел и не проронил ни слова.

– Не отчаивайтесь, друг мой, – продолжил король Карл-Иоанн. – Мой сын принц Роланд готов отправиться на поиски принцессы.

Последние слова короля Карла-Иоанна подействовали магически на короля Луи-Филиппа. Он посмотрел на соседа, затем на принца.

– Подойди, принц, – цедя слова, попросил король Луи–Филипп.

Принц Роланд приблизился к королю.

– Ваше Величество, – обратился юноша к королю Луи-Филиппу. – Я не мыслю жизни без Луизы. Это удивительное чувство пришло внезапно и навсегда. Силу его описать словами невозможно. Клянусь Вам, я спасу принцессу, и вскоре Вы сможете заключить её в свои объятия.

Принц Роланд произнёс эту тираду пылко и убеждённо.

У короля Луи-Филиппа перехватило в горле и накатились на глаза слёзы.

Он поднялся, обнял принца и с большим трудом вымолвил:

– Иди, сынок, иди. Благословляю тебя на ратный подвиг. Храни тебя, Господь. Возвращайся цел и невредим вместе с Луизой. Я буду молиться за тебя. И, когда вы вернётесь, даю тебе моё королевское слово, мы с твоим отцом благословим ваш союз.