Выбрать главу

Когда Рейган вошла в большую гостиную, ее первым побуждением было снять со всей мебели покрывала и отнести их на веранду. Она готова была все здесь в доме перемыть и перечистить.

Это требовало много сил, но не могло сравниться с работой над стиркой грязной одежды горняков, которую ей приходилось выполнять дома. Рейган еще раз захотелось посмотреть на ту комнату, которую мама ей так любовно описывала.

Рейган постояла на пороге несколько секунд в благоговейном восхищении, не упуская ничего из своего внимания. Она никогда еще не видела такой красоты и уюта в доме. Как это могло случиться в дикой местности Орегона?

Она вспомнила, что ее мама рассказывала, как дедушка Донлин перевозил на корабле мебель из Сан-Франциско, потом на повозке домой.

Рейган пробежала пальцами по блестящей поверхности стола, инкрустированного резьбой из золота и серебра, полюбовалась софой, заметила, что два окна занавешены со вкусом подобранными портьерами. Она с удивлением посмотрела на письменный стол с тонкими, стройными ножками, с откидной доской в центре и на стулья со спинками, вырезанными сердечками. Она вспомнила рассказ Чейза, что это были любимые вещи бабушки.

Рейган увидела книжный шкаф со стеклянными дверцами и поспешно подошла к нему. Все пять полок были до отказа переполнены книгами. Она бы с удовольствием в холодный зимний вечер свернулась калачиком с книгой перед жарким камином.

Девушка пробежала глазами по стенам, задерживая взгляд на живописных пейзажах в широких, украшенных резьбой рамах. Она подошла к одной картине, написанной маслом, и провела по ней рукой, узнав мамину любимую картину по ее описаниям. На картине белокурая девочка держала на руках пушистого белого котенка. Мама когда-то тоже прикасалась к той картине. Рейган решила, что когда будет скучать по маме, то придет к той картине и получит утешение.

Рейган приблизилась к высокому узкому зеркалу на стене с оловянными подсвечниками с каждой стороны. Пригладив завиток, выбившийся из-под ленты, она сказала своему отражению:

– Я так счастлива жить в этом прекрасном доме. Надеюсь, ты, мама, видишь, что я здесь, где ты узнала большую любовь и счастье.– Запах свежего хлеба донесся до нее, и она поспешила из комнаты.

На кухне она открыла дверцу духовки и радостно вскрикнула. Хлеб был золотистым, светло-коричневым, ароматным. Он выглядел вполне готовым, но чтобы проверить это, Рейган отломила прутик от веника, стоявшего в углу, вымыла и вытерла его, а затем воткнула в одну из буханок. Он остался сухим. Девушка схватила две прихватки и перенесла противни из духовки на стол. Потом очень осторожно заполнила еще формы и поставила их бок о бок на противень.

В кухне было душно от жара, исходившего от плиты, и Рейган вышла на улицу подышать свежим воздухом. Она побродила вокруг дома, пробираясь сквозь заросли, возмущаясь запущенностью участка, вымахавшими сорняками, заглушившими цветы, которые едва выживали на клумбах. Возможно, пока она завтра будет умываться, Чейз и Джеми скосят траву. Может быть, им напомнить об этом? Она мечтала вернуть к жизни эти замученные цветы.

Рейган не спешила возвращаться на кухню, она прошла вокруг амбара. Девушка удивлялась, что нигде не видно Джеми. Она надеялась, что он не отправился в свое очередное далекое путешествие, о которых говорили Чейз и Руфи. Недолго была знакома Рейган с Джеми, но очень привязалась к нему, доброму и веселому молодому человеку. Она с удовольствием могла слушать его длинные истории, которые заставляли смеяться, но которые так раздражали Чейза.

Наконец, она увидела Джеми, выходящего из одной постройки. Он тоже заметил Рейган и помахал ей рукой, улыбаясь. У девушки вырвался вздох облегчения, все-таки она была немного взволнована, находясь одна. В любой момент тилламуки могли наблюдать за домом и людьми вокруг него.

Что стало с похищенной женщиной? Эта мысль не давала покоя Рейган. Если она еще жива, то есть надежда, что волей случая вернется к своему племени. В одном Рейган была уверена, что индейцы найдут Роскоя скоро, и его смерть будет ужасной. Ни к одному человеку она никогда не испытывала столько ненависти, сколько к нему.

Когда последний хлеб был испечен, Рейган зажгла свечу и осторожными шагами спустилась в погреб. Она поставила подсвечник на надежную опору, расположенную в середине мелкого ручья с фут шириной. Рейган окунула пальцы в текущую воду, затем отдернула обратно. Вода была ледяной. «Дедушка был умным хозяином, – думала Рейган с уважением, – он сообразил построить дом на таком ручье. Продукты оставались здесь свежими неделями, а морозоустойчивые овощи хранились от одного сезона до другого».

Рейган так хотелось иметь сад. Она была готова приняться за нужную работу прямо завтра. Нет, все же сначала цветы на клумбах. Для Рейган окружающая красота была так же важна, как пища. Но ее было так мало в горняцких городах и поселениях, где ей довелось провести большую часть своей жизни. Она уговорит мужчин раскопать небольшой участок земли под сад и огород за домом. Она заметила аккуратные старые грядки на огражденном участке, остатки сухих овощей, заглушенных высокими сорняками. Тут были также три фруктовых дерева, готовых зацвести. Она надеялась, что это яблони и груши. Девушка вспомнила также, что видела искривленную виноградную лозу, покрывающую дерево.

Рейган чувствовала себя счастливой. А впереди было целое лето, занятое интересной работой. Может быть, она даже сможет приготовить желе, рецепт которого был записан бабушкой Молли.

Бочку с ветчиной было найти нетрудно, она стояла на полке, встроенной в нишу. Рейган взяла несколько кусков бекона и соленой ветчины. Она с удовольствием вдыхала запах этих деликатесов. Можно было сказать по струящемуся аромату, что они были великолепны.

Держа мясо в руках, Рейган взяла свечу и стала взбираться наверх, в кухню, которая тоже была наполнена ароматом испекшегося хлеба.

Солнце было большим красным шаром, опустившимся до верхушек деревьев, когда Рейган стояла у плиты, жарила толстые куски ветчины и часто поглядывала в окно, наблюдая, не появился ли Чейз. Она только что закончила накрывать на стол, когда увидела Сэмпсона, спускающегося с холма. Ее сердце забилось взволнованно, глаза не мигая смотрели на большого сильного мужчину, сидевшего высоко в седле. «Прекрати стучать, – своим маленьким кулачком Рейган ударила по груди, словно успокаивая сердце, – ты хочешь, чтобы он услышал, что ты бьешься, как безумное?»

Рейган постаралась принять спокойный вид, погасить огонь в своих глазах. Чейз не должен узнать, что она чувствует к нему. Он будет презирать ее, если поймет, что его присутствие заставляет ее сердце биться учащенно.

Немного спустя она услышала, как Чейз и Джеми плескались водой, умываясь на веранде. Она пошла к двери, чтобы сказать, что ужин готов, но не успела. Старая женщина ехала верхом на осле по тому же следу, что проложил Чейз.

– Бабушка Пирсон! – воскликнул Чейз, когда старый осел вошел во двор и остановился, не дожидаясь команды хозяйки.

Улыбаясь, Чейз вытер руки и поспешил помочь седоволосой женщине спешиться. Ее спина была крепко перевязана, заметила Рейган, и тонкие пальцы, которые сжимали руку Чейза, были скручены ревматизмом. Тем не менее она была очень подвижна, когда проделывала путь к крыльцу.

Она помедлила немного, прежде чем подняться на крыльцо, и увидела Рейган, стоящую в дверях.

Пронизывающие голубые глаза изучали лицо Рейган какое-то время, потом женщина сказала голосом, потрескавшимся от времени:

– Ты кого-то напоминаешь мне, девочка. Кто бы это мог быть, как ты думаешь?

Рейган сказала, что она похожа на отца, знала ли женщина Уильяма О'Кифа? Девушка взглянула на Чейза и увидела, что он слушает ее, затаив дыхание, боясь, что она сболтнет что-либо лишнее.

Рейган улыбнулась пожилой женщине, бабушке Пирсон, и ответила: