Что происходит?
Охваченный паникой, Чепмен открыл дверь номера, намереваясь броситься на ресепшн и приказать кому-нибудь вызвать полицию. В направлении его комнаты на бетонной дорожке, тускло освещенной фонарями, стоявшими вдоль нее, он увидел мрачного Ральфа Кови, менеджера, в окружении двух сердитых охранников.
— Сэр? — сказал охранник слева, когда Чепмен приблизился. — Оставайтесь на месте. Я прошу вас подождать здесь, пока не прибудет полиция.
— Моя жена… — Чепмену удалось выйти из ступора. — Я не могу ее найти, — он жестом указал за спину, в номер. — Там…
— Мы всё знаем, — холодно сказал Кови. — Полиция уже в пути.
Как они узнали? Кто мог им сказать?
— Все это произошло в течение последних десяти минут! Она либо убила Шону, либо похитила ее, а это значит, что она где-то недалеко!
Он посмотрел на землю, но не увидел следов крови. В нем зародилась надежда. Возможно, все это было частью какой-то хитроумной мистификации.
Кови нахмурился.
— О ком вы говорите?
— Горничная!
В темноте Чепмен заметил движение за плечами мужчин. Его глаза расширились.
— Вот она!
Горничная, толкая тележку с полотенцами, вошла в круг света одной из ламп, стоящих вдоль дорожки.
Менеджер повернулся, взглянул, затем повернулся обратно, уставившись на него холодным взглядом.
— Я только что нанял эту женщину. Она новенькая. Свою первую смену она начала меньше пятнадцати минут назад.
— Вот тогда это и случилось! Пятнадцать минут назад! Это ведь она рассказала вам об этом, верно? И ее зовут Роза?
— Ее зовут не Роза, но это не ваше дело. Мы просто подождем здесь, пока приедет полиция и во всем разберется.
— Но это же она! — настаивал он.
К этому времени горничная приблизилась к ним, оставила свою тележку, обошла менеджера и подошла к Чепмену. В вытянутых руках она держала четыре маленьких флакончика с кондиционером для волос.
— Вот, держите, сэр, — сказала она.
Он в ступоре взял у нее пластиковые контейнеры, а она, улыбаясь, отвернулась.
Ⓒ The Maid by Bentley Little, 2016
Ⓒ Игорь Шестак, перевод, 2021