– Хочу посмотреть, хватит ли тебя на этот кусок, – подмигнул он.
– Будешь знать, как со мной спорить. – Прищурив глаза, девушка сунула полную ложку в рот.
– Наверное, больше не рискну, – блеснул глазами Хейл.
Напряжение постепенно отпустило его. Таким он нравился Реми еще больше. Всегда до предела собранный, сейчас он расстегнул верхнюю пуговицу оливковой рубашки, закатал рукава и стал похож на самого себя. Во всяком случае, девушке представлялось, что под надменной маской принца скрывается именно такой Хейл. Интересно, таким ли он был среди своих друзей?
На входной двери звякнул колокольчик. Они оба обернулись, но в зал ввалились совсем не те, кого ждали Реми и Хейл. Среди местных жителей оказалась и парочка путников, которые уселись в дальнем углу. Бросив мешки у стены, к стойке направились другие двое в грязной, заношенной одежде. Лица обоих были обгоревшими и обветренными, а под рубашкой бугрились мышцы. В тот же момент на пороге появились еще путешественники: отец со взрослым сыном. С удовольствием принюхиваясь к кухонным запахам, они тоже сбросили поклажу у входа и уселись позади Реми и Хейла.
Хейл вздохнул, наблюдая, как наполняется зал, и потер шею.
– Что случилось? – спросила Реми, заметив его озабоченность.
– Я ждал наших, пора бы уже. – И принц крепче сжал кружку.
– У них много дел. Наверное, вернутся не раньше, чем через час.
Хейл нахмурился.
– Доедай сладкое, и пойдем наверх.
Реми удивленно подняла бровь, его настроение явно изменилось. Хейл нетерпеливо постукивал ногой. И вдруг девушка поняла, что его беспокоит.
– В туалет хочешь? – фыркнула она.
Он стиснул зубы и покосился на нее.
– Да. Поторопись.
– Так иди. Я подожду, – засмеялась Реми.
– Не хочется оставлять тебя одну.
– Боги, неужели это так долго? – хихикнула девушка, количество сладкого определенно ударило ей в голову.
Принц усмехнулся.
– Ладно. – Он сбросил салфетку с колен на стол и встал. – Я мигом.
Реми закусила губы, чтобы снова не засмеяться, пока он шел в заднюю часть зала, и ткнула вилкой в оставшийся кусок пирога.
За спиной звякнула посуда и заскрипела мебель – похоже, отец с сыном куда-то собрались. И вдруг спинка стула Реми наклонилась назад. Она машинально выбросила вперед руки, чтобы не упасть.
– Ох, извините, мисс, – сказал за ее спиной старший мужчина.
Он подтолкнул стул вперед, пока все четыре ножки не встали прочно на пол.
– Ничего, – взволнованно ответила Реми.
Она посмотрела на барную стойку – оба дюжих мужчины буравили ее пристальными взглядами.
Магия Реми жужжала у нее под кожей. Вдруг, когда она чуть не упала, ее глаза замерцали? Вроде нет, но она испугалась, так что такое могло случиться.
Опустив голову, девушка уставилась на кусок пирога на тарелке и не сводила с него глаз, пока отец с сыном не вышли на улицу. Магия, звеневшая в кончиках пальцев, исходила не от нее, а от тех здоровяков. Фейри, зачарованные под людей. А с чего бы им маскироваться? Она видела лишь одну причину: это были охотники за ведьмами. Она припомнила, что, когда мужчины встали, бармен тут же исчез за кухонной дверью. Реми смотрела перед собой, стараясь дышать ровно и спокойно – с минуты на минуту вернется Хейл.
Не беги. Только не беги.
Спрятав руки под салфеткой на коленях на случай, если они замерцают от страха, девушка еще ниже склонилась над столом.
Дверь кухни распахнулась, и Реми окликнула хозяйка гостиницы:
– Я нашла его, милочка.
Мужчины замерли у стойки, наблюдая, как хозяйка, весело улыбаясь, кинулась к Реми и махнула, приглашая идти за собой.
– Пойдем-пойдем. Я нашла тот подарок для твоего ребенка, о котором говорила. Сэм обслужит вас у бара, парни, – бросила хозяйка решительным тоном, уводя девушку прочь от охотников, которые только переглянулись.
Реми улыбнулась. Сразить испепеляющим взглядом мужчину в два раза крупнее их. В этом ведьмы были всегда хороши.
А женщина, обнимая Реми, болтала без умолку:
– Теперь я не так шустро вяжу спицами, как раньше, но нашла премиленький узор для одеяльца…
Они вошли в кухню. Большинство таверн и гостиниц Западного королевства были устроены одинаково, и эта была точной копией «Ржавого ножа».
Хозяйка сунула Реми ее мешок.
– Иди, сестра. Да благословит тебя матушка Луна.
Повариха распахнула перед ней заднюю дверь.
– Пойдешь по этой дороге до Бличер-стрит, там повернешь налево. В конце улицы уже начинается лес. Увидишь оленью тропу, ведущую к горам, иди по ней. Через два часа окажешься в Уэстдейле. Спроси Магду в местной таверне, она подскажет путь на юг.