— От какого верблюда? — не выдержал Арчен.
— От двугорбого. У каждой болезни должен быть переносчик. Жёлтая чума — очень тяжёлая болезнь, её перенести абы кто не сможет, нужен верблюд.
Мурава наклонилась к Пасе и тихонько спросила:
— Пасенька, ты не слишком размахнулась с переносчиками?
— Может и слишком. А что делать? Я же вижу, Арчен собирается завтра идти вниз и хочет взять с собой Кудрю. А мне, что же, опять без разрешения сбегать? Годы мои не те, чтобы бегать, задравши хвост. Мне на днях восемь исполнилось, и если я на горе буду сидеть, мне настоящей лекаркой никогда не стать. Только и остаётся верблюдов придумывать. Они такие большие, косматые…
— Хорошо, Пасенька. Я замолвлю за тебя словечко.
В это время к прилавку выдвинулась Лура. Конечно, с утра, когда всё семейство проверяло осиротевший источник воды, Мурава устроила всем банный день и постирушку, но платье, некогда нарядное, изрядно поистрепалось и стало маловато, а знаменитый пёрл-шифон ушёл на перевязки подсечённой ноги.
— Вы, наверное, забыли, но мы собирались сегодня делать покупки. Мне давно обещано новое платье. И маме — тоже. Она никогда не снимает передник, потому что под ним сплошные заплаты. А Крин? На собственной свадьбе она была в рабском сарафанчике. Ох, какое платье я бы тебе купила! А будь у меня много денежек, я бы сочинила Пасе платье дымчатого шёлка, и вместо беговок баретки настоящей кожи. Видите, как много можно купить, были бы деньги. Но пока всё до последней медяшки надо тратить на лекарство от жёлтой чумы. На всё! Сдачи не надо! — Лура шагнула вперёд и грохнула на прилавок золотой шлёндер, второй в её жизни.
Глава 26
В день ухода, рано-рано утром Пася появилась возле дверей лавки. Солнце уже просветило небосвод, поэтому лавка была открыта, хотя сам Хотич дрых без задних ног. Он жил при лавке, и в дом старого Порша даже не пытался заглянуть.
— Хозяин!.. — позвала Пася. — Мне тут кой-чего купить надо.
Растрёпанный Хотич выполз из-за занавески. Он бы ничуть не удивился, если бы на свет появилась пригоршня золотых, но на ладони у Паси лежал один серебряный и три медных шлёдера — всё, что за вечер сумели наколдовать жители возрождающегося селения.
— Мне надо в дорогу расходные материалы, — сделала заказ покупательница. — Внизу, может, достану, а может и не получится, так лучше хоть немного своего иметь. Рединку для перевязок, корпию, присыпку на язвы и прочее.
— Всё, что угодно за ваши деньги, — заученно пробормотал Хотич, — только я не знаю, что это такое.
— Появятся язвы — узнаешь, — пробормотала Пася, склоняясь над денежным ящиком, куда не только деньги нужно бросать, но и шептать заказ, когда он не прост.
Хотич замер на мгновение, потом произнёс:
— Пась, погодь малость. Ты, что собираешься с Арченом вниз спускаться?
— Собираюсь, и что?
— Тебя там убьют в три минуты, и ничего больше.
— Авось, так и не убьют, небось, не в три минуты, а кажись, то и не меня.
— Да я не об этом! Я вчера целый вечер думал, пока не уснул. Вот ты смотри: Арчен на Крин женился, Кудря — не женат, но он ждёт не дождётся, пока Лура подрастёт. Один я, ни пришей, ни пристегни, болтаюсь без дела. И у тебя тоже никого нет. Что же тебе, в девках сидеть?
— Это ты так мне предложение делаешь? Не рановато ли? Мне, если ты не знаешь, восемь недавно исполнилось. Погодить бы… К тому же, лекарки замуж редко выходят, не нужно им это.
— Но ведь твоя маменька где-то тебя взяла. Не с куста же сорвала.
— Ты маму не тронь! Когда я ей понадобилась, она меня и завела.
— Что ты упёрлась, право слово! Не хочешь замуж — и не надо, никто не зовёт. Мне, между прочим, пятнадцати тоже нет ещё. Можно и так просто жить. Над тобой командиров нет, надо мной — тоже.
— Я восемь лет прожила, о тебе знать не думая. И как-нибудь ещё восемьдесят восемь лет проживу. Дай мне покупки сделать, и я пойду.
— Что же я один должен киснуть? Понимаешь, мне надо! Хочешь, женой, хочешь — любовницей, но надо! Прямо сейчас!
Хотич ухватил Пасю за руку и потащил за занавеску, где стояла расхристанная постель.
— Пусти, тебе говорят!
Где там, вырваться у здоровенного парня, когда он себя не помнит. На помощь Пася не звала, но самая мысль была так отчаянна, что её расслышали все, и немедленно кинулись спасать. Грохнула дверь и в лавку ворвалась Лура. Хотя, Лура ли то была? Ростом под потолок, глаза пылают багровым огнём, волосы, прежде белые, теперь цвета расплавленного золота… Тому, кто видел разгневанную фею, не забыть этого зрелища до конца своих недолгих дней.