Выбрать главу

В конце концов, Роберт согласился рассмотреть возможность возвращения принца Визериса и принцессы Дейенерис в Вестерос. Много лет назад он послал наемных убийц, чтобы покончить с ними. Когда он вернется в Королевскую Гавань, он отдаст этим преследователям новые приказы. Вместо того чтобы убивать Таргариенов, им будет приказано либо захватить их живыми, либо подойти к ним мирно. Лорд Григор счел это приемлемым.

Лорд Григор также упомянул, что когда наступит Долгая ночь, у Таргариенов, вероятно, будет еще одно преимущество, которым не обладает никто в Известном мире. Однако он не уточнил, что это будет за преимущество. Роберт и некоторые другие присутствующие хотели бы знать, но Гора утверждал, что у Таргариенов нет такого преимущества в настоящее время, и есть небольшая вероятность, что они не получат его даже тогда, когда должны будут. По этим причинам (помимо прочих) он не хотел питать ложные надежды ни короля, ни кого-либо еще, пока не смог подтвердить, что его вмешательство не повлияло на преимущество Таргариенов. Каким бы ни было это «преимущество», оно должно быть совершенно невероятным. Если оно действительно может помочь нам одержать верх в борьбе с Иными…

Незадолго до полуночи собрание, наконец, закончилось. Григор поблагодарил всех за уделенное время и попросил запомнить все, что обсуждалось. От их действий с этого дня будет зависеть, насколько Вестерос будет готов к наступлению следующей зимы. Пусть придут Иные. Я покажу Королю Ночи, что в Вестеросе есть место только для одного короля.

По окончании собрания лорд Грегор попросил своего брата и короля задержаться на минуту. Все остальные покинули Главный зал. Сир Барристан и королева Серсея стояли за дверью и ждали Роберта. Теперь, когда он был освобожден от своих обетов, сир Джейме не должен был оставаться за дверью. Вместо этого он покинул замок вместе с отцом, дядей и братом.

Когда Роберт остался наедине с двумя братьями Клиганами, он спросил старшего из них:

— «Что тебе нужно, милорд?»

— «Я просто хотел бы предостеречь вас, ваша светлость, — сказал Гор, — есть кое-что, что вы должны знать об этих моих видениях. Что-то очень тревожное. Я подумал, что лучше не делиться этим ни с кем, кроме вас двоих».

— «Король, я могу понять, — заметил Сандор Клиган, — но почему ты хочешь, чтобы я знал? Это не может быть потому, что я твой брат или сестра. Если бы это было так, ты бы тоже заставил Эллин остаться позади».

— «Потому что это касается непосредственно вас», — сказал Грегор. После паузы он посмотрел между Робертом и братом и продолжил:

— «Из моих видений мне удалось навязать множество положительных изменений во всем Вестеросе. Но, несмотря на то, сколько изменений я произвел, я считаю, что есть вещи, которые невозможно полностью предотвратить. Некоторые вещи предопределены для того, чтобы произойти».

Это заинтересовало Роберта, а также Сандора. Последний спросил

— «Как это понимать?»

Грегор с опаской рассказал:

— «У меня было одно видение, когда я был в возрасте одиннадцати лет. В нем твое лицо было обожжено. Ужасно обожжено, до такой степени, что половина его была повреждена до неузнаваемости».

Пес в шоке уставился на своего брата. Медленно, очень медленно, он протянул руку к правой стороне головы. Он приложил пальцы к обожженной щеке и на мгновение замер.

— «Я смог предотвратить инцидент, который должен был привести к появлению у вас этого шрама, — сказал Грегор, — но, к нашему несчастью, похоже, что вы должны были получить его в любом случае. И если это так… неизвестно, что еще судьба откажет нам в возможности изменить».

Другая обстановка, те же результаты. Это тревожное понятие.

— «Были ли какие-либо инциденты подобного характера?»

— «Пока нет, — успокоил его Грегор, — но мы должны быть в полной боевой готовности. Судьба может нанести ответный удар в любой момент. Она уже расправилась с моим братом. Неизвестно, против кого еще она может обернуться».

Роберт кивнул головой:

— «Я благодарен вам за то, что вы рассказали мне об этом, милорд».

— «Не беспокойтесь, Ваша Светлость, — провозгласил Гора, — я просто не хотел давать вам слишком много надежд на мою способность влиять на перемены благодаря моим видениям. Я могу изменить многое, но не все».

— «Полагаю, это к лучшему», — пробормотал Роберт Баратеон, — «Ни один человек не должен иметь столько власти».

— «Именно поэтому я решил поделиться ею», — сказал Грегор Клиган, — «Будет справедливо, если ты узнаешь весь объем моих возможностей».

— «Тогда вы превосходно справились с ролью магистра порядка», — с улыбкой рассуждал король олень.

Грегор Клиган тоже улыбнулся. Сандор Клиган — нет.

Пес стоял неподвижно с открытым ртом, прижав пальцы к почерневшей щеке. Казалось, он находился в каком-то трансе.

— «Сир Сандор?» — обеспокоенно спросил король. При этом Гора обратил внимание на своего брата.

Он положил руку ему на плечо и спросил

— «Что случилось?»

Младший сын Клигана постепенно убрал руку от лица и посмотрел на брата. Он тихо прошептал:

— «В той, другой жизни, как я получил ожог? Это был несчастный случай?»

Грегор не сразу ответил. Затем он посмотрел на стену и пробормотал:

— «Нет, это не так. Но это сделал не Вороний Глаз».

— «Я так и предполагал, — заметил Сандор, — Если тебе было одиннадцать, то мне всего шесть. Полагаю, это сделал кто-то другой?»

— «Верно», — подтвердил Грегор.

— «Ну, и кто же это был?»

поинтересовался Сандор:

— «Кто же тогда меня сжег?»

Я бы и сам хотел это знать.

Король Роберт и Пес обратились к Горе за ответом. Сначала он колебался. Затем он уставился на стену. Наконец, он испустил глубокий вздох, повернулся лицом к своему королю и брату и сказал:

— «Я сделал это».

Сказать, что Роберт и сир Сандор были ошеломлены, было бы преуменьшением. Они просто потеряли дар речи.

— «Что?»

тихо пробормотал Сандор Клиган.

Грегору приходилось смотреть вниз, чтобы установить зрительный контакт с кем-либо. Но сейчас он смотрел вниз, на свои ноги. Он мрачно произнес:

— «Есть одна общая черта у всех моих видений. Во всех них я был совсем другим человеком. Семь Преисподних, я был чудовищем. У меня не было ни принципов, ни этики, ни вообще какой-либо морали. Я был бы ответственен за смерть бесчисленных невинных людей, включая отца, мать и Эллин».

— «Зачем богам показывать тебе это?»

спросил Роберт, озадаченный.

— «Я не знаю, — утверждал Грегор, — возможно, это было предупреждение. Возможно, они говорили мне, что если я стану человеком из этих видений, то причиню страдания в огромных масштабах. Но я обещаю тебе: я скорее умру, чем стану этим человеком».

Роберт задумался на минуту, а затем заявил:

— «Я верю вам, лорд Грегор».

Григор Клиган усмехнулся и наклонил голову.

— «Спасибо, что продолжаете так доверять мне, Ваша Светлость».

— «После всего, что вы сделали, я был бы дураком, если бы не сделал этого», — рассуждал Роберт Баратеон.

Гора был явно рад это услышать.

Пес молчал. Похоже, он не разделял убежденности короля.

При этом Грегор посмотрел брату в глаза и заметил:

— «Сандор, в тот день, когда я должен был сжечь твое лицо, я этого не сделал. Я бросил вызов воле богов, чтобы стать братом, которого ты заслуживаешь. Я сказал тебе, что буду рядом с тобой. Я говорил это тогда и говорю сейчас. Но сейчас мне нужно знать, будешь ли ты рядом со мной?»

Сандор Клиган на мгновение нахмурился, а затем с насмешкой сказал:

— «Тебе вообще нужно спрашивать? Конечно, спрошу. Даже если в другой жизни ты был полной дрянью, в этой жизни ты самый лучший брат, на которого только можно надеяться, Грегор».