Выбрать главу

Королева Шипов улыбалась своим внукам, пока они и их помощники приближались. Вскоре расстояние между двумя группами сократилось до нуля.

Лорас направился прямо к Маргери. Он тепло обнял сестру и поцеловал ее в щеку. Уиллас же сначала поприветствовал их бабушку. Он наклонил к ней голову, она наклонила свою в ответ, а затем он заключил ее в крепкие объятия.

— «Похоже, что букет роз простора снова целый», — шутливо заметила Мира Форрестер. Оленна позволила себе насмешку. У этой девушки больше ума, чем я ей приписываю.

— «Не совсем целый, миледи», — возразил Лорас, не без злобы: — «Наш брат Гарлан сейчас в Дорне».

Это заявление заставило Оленну задуматься о нынешнем местонахождении детей ее сына. Один из них находился в стране, состоящей из миль и миль песка. Трое других находились в стране, где круглый год лежит снег. Ни то, ни другое не является благоприятными условиями для роста и расцвета цветка.

Но «Растущие сильными» не были словами Хауса Тирелла без причины. Мои внуки — не анютины глазки. Они розы, а наши розы могут пустить корни и расцвести где угодно.

— «С ним внизу и тремя нами здесь, отец и мать, должно быть, чувствуют себя довольно одиноко», — предположил Уиллас.

— «С ним внизу и тремя нами здесь, отец и мать, должно быть, чувствуют себя довольно одиноко», — предположил Уиллас.

— «Из-за того, что произошло к северу от Стены в прошлом месяце?» — предположил Лорас.

— «Именно так, — подтвердила Маргери, — ворон, принесший весть об этом фиаско, достиг Хайгардена за несколько дней до того, как мы должны были отправиться в путь. Прочитав послание, отец попытался убедить нас отменить наш отъезд. Или, по крайней мере, отложить его».

— «Естественно, мы не собирались останавливать наши планы только потому, что у вашего лорда-отца сдали нервы», — непреклонно заявила Оленна Тирелл, — «Как только я убедила его прислушаться к голосу разума, он согласился отпустить нас в путь».

— «При условии, что мы возьмем с собой вдвое больше охранников и слуг, чем планировали изначально», — добавила Маргери.

Уиллас, казалось, был раздосадован этим замечанием, а Лорасу оно показалось забавным.

— «Конечно, отец не верит, что несколько дополнительных солдат что-то изменят, если Король Ночи решит послать свои войска на юг», — сардонически произнес Рыцарь Цветов.

— «Не больше, чем если бы мы отложили поездку, — рассуждал Уиллас, — Если уж на то пошло, откладывать путешествие на север было бы контрпродуктивно. Угроза Долгой Ночи становится все сильнее с каждой секундой. Чем быстрее человек доберется до севера, тем дольше он будет там в безопасности».

— «Именно поэтому мы решили идти на север», — провозгласил Тирион Ланнистер с расстояния в несколько футов, — «Зная, что ожидает Семь Королевств в ближайшем будущем, гораздо разумнее прийти в этот регион сейчас, а не позже».

— «Ну, если вы не возражаете против моего вопроса, зачем вы здесь, милорд?» — поинтересовался Уиллас.

Пока Тиреллы проводили свое краткое воссоединение, у леди Эллин было свое. Двое из тех, кто сопровождал Уилласа и Лораса, были самым высоким мужчиной и самой высокой женщиной, которых Оленна когда-либо видела. Это могли быть только Григор Клиган и его жена Дейси из дома Мормонтов.

Леди Эллин передала Дункана лорду Тириону, так что обе ее руки были свободны. Затем она двинулась обнимать своих старших брата и невестку. Лорд Грегор и леди Дейси заключили ее в объятия, которые можно было расценить как медвежьи. С настоящим медведем.

Когда Оленна Тирелл впервые встретила Эллин Ланнистер, она была поражена ее огромными размерами. Однако даже леди Эллин казалась миниатюрной рядом со старшим из ее братьев и его женой. Стоя рядом с ними, леди Оленна отметила, что леди Дейси выше Эллин по крайней мере на четыре дюйма, а лорд Грегор был выше своей сестры на целый фут.

Оленна не могла не задаться вопросом, какого роста будут их дети. Во всех трех поколениях их дома и раньше все Клиганы были крупнокостными.

Много лет назад великаны переселились к югу от Стены. Вскоре они могут встретить больше своих сородичей, родившихся по эту сторону.

Обменявшись любезностями с Эллин Ланнистер, Грегор и Дейси Клиган отдали дань уважения и ее мужу. Им пришлось опуститься на колени, чтобы хоть немного сравняться с ним. К счастью, лорд Тирион не казался таким уж застенчивым из-за своего роста.

Лорд Тирион не любил объятий. Конечно, если речь не идет о его жене. Поэтому он просто пожал руки Гору и жительице Медвежьего острова. При этом он умудрился крепко обнять Дункана левой рукой.

— «А кто этот симпатичный плут?» — остроумно пробормотал лорд Григор, жестом указывая на маленького мальчика.

Очевидно, этот вопрос был риторическим. Лорд Грегор не требовал ответа. Тем не менее, лорд Тирион прямо ответил:

— «Просто кое-что, что приготовила ваша дорогая сестра. С моей помощью, то есть».

— «Ну, вы оба проделали потрясающую работу», — подхватила леди Дейси, подтрунивая над мужчинами.

— «Нам нравится так думать», — откровенно заявила леди Эллин.

Насколько знала Оленна Тирелл, лорд Григор Клиган впервые видел своего младшего племянника. Согласно тому, что Ланнистеры рассказали ей во время своего путешествия на север, Гора не появлялся в Западных землях с года до того, как Эллин забеременела. И даже тогда он не смог навестить ее в Кастерли-Рок. Однако ему удалось увидеться с ней через некоторое время после ее свадьбы. Это достойный человек, который идет на такое, чтобы найти время для своей семьи.

Когда лорд Грегор и леди Дейси закончили знакомиться со своим племянником, они оба поднялись во весь рост. Гора наконец-то обратил свое внимание на людей, которые начали свой поход в простор. Он и его леди-жена кивнули головами в знак вежливого признания.

— «Миледи, — провозгласил Григор Клиган, обводя взглядом Оленну, Маргери, Миру и Серу, — от имени Легиона без знамен и лорда Эддарда Старка из Винтерфелла я официально приветствую вас в Рве Кейлин и на Севере».

— «В случае леди Форрестер мы приветствуем ваше возвращение», — лукаво добавила Дейси Клиган.

Мира Форрестер посмеялась над шуткой пожилой женщины и прокомментировала:

— «Я благодарю вас за это».

— «Как и все мы», — Маргери говорила твердым и властным тоном. Она много практиковалась в использовании своего «женского голоса» по пути на север. Здесь он ей может понадобиться, а может и нет.

— «Действительно, — согласилась Оленна Тирелл, оглядывая окрестности, — я слышала, что Ров Кейлин — это руины. Если это так, то это самые замечательные руины, которые я когда-либо видела».

— «Не хочешь ли ты посмотреть еще, бабушка?» — предложил Уиллас.

— «Возможно», — ответила Королева шипов своему внуку, — «Если только это не отнимет у нас слишком много времени».

Лорас был в замешательстве. Она поняла это по выражению его лица. Мейс часто носил такое выражение лица.

— «Вы торопитесь, бабушка?»

— «Нет, но у меня есть поручение, — сообщила Оленна Тирелл, — я сказала Маргери, что отвезу ее к суженому как можно скорее. Винтерфелл — наш конечный пункт назначения, а не Ров Кейлин. Задержка здесь или где-либо еще обернется для нас большой неудачей».

— «Не так, миледи», — объявил новый голос.

Оленна не могла понять, кому оно принадлежит и откуда взялось. Она нахмурила брови и сурово спросила:

— «Кто это сказал?»

Из небольшой толпы, сопровождавшей лорда Григора во двор, вышел пухлый молодой человек. Похоже, он сильно нервничал, когда к нему напрямую обращалась Королева шипов. В этом не было ничего нового. Оленна Тирелл обладала талантом заставлять дрожать всех мужчин. Как бы то ни было, этот человек выглядел так, словно робость была для него врожденной.

— «Как тебя зовут, мальчик?» — спросила Оленна.

— «Т-тарли, если вам будет угодно», — с легкой запинкой ответил парень.

Она сразу узнала имя. Еще один житель простора.