Выбрать главу

— Кофе? Коньяк?

— Не до этого Гилмор. Нужно срочно организовать операцию, — сухо ответил Фрэнк.

— Да-да, Хэнк, я уже все подготовил. Слышал в новостях о твоём заводе.

— Что ты слышал? О забастовке? — с иронией спросил Фрэнк.

— За кого ты меня принимаешь? — с наигранной обидой возразил Гилмор. — Конечно, мы уже выяснили. Грант послал Ротбарда и его отморозков. Он спит и видит захватить твой завод. Ну, тут кое-кто поучаствовал тоже, — добавил он с загадочной улыбкой.

— Барон.

— Да, ты тоже об этом знаешь? Ну, от тебя ничего не скроешь, — весело воскликнул Гилмор, взъерошив свои густые волосы с сильной проседью. — Вот чего не понимаю, так почему он на тебя так взъелся.

— Не взъелся. Хочет заполучить в свои липкие ручонки одну мою разработку. Но хрен ему! — воскликнул Фрэнк.

— Понятно. Ну что ж, Хэнк. Значит, мы собрали информацию о захвате. Давай команду, через пять минут мои парни будут у тебя на заводе. Это не очень сложно.

— Нет, Гилмор, не все так легко, как ты думаешь. Барон задействовал своих новых мутантов, которые огнём кидаются, — сказал Фрэнк с досадой.

— Не огнём, — перебил его Гилмор. — А холодной плазмой. Мы уже все выяснили про эту технологию. Это, конечно, проблема, — задумчиво добавил он. — Плавит эта хрень даже сталь.

— Вот поэтому я и пришёл к тебе, а не позвонил, — пояснил Фрэнк. — У меня есть кое-какая экспериментальная разработка. Она пока сырая, но ее можно здесь опробовать. Значит так, Гилмор, задача для тебя — спасти как можно больше заложников, оборудование. И оплата как обычно, плюс бонус в зависимости от того, сколько сумеете сохранить моих людей и недвижимости. Имей в виду, я пойду с вами.

— В этом нет необходимости, Хэнк. Мы справимся. Тебе не имеет смысла рисковать, — возразил Гилмор. — Ну ладно, ладно, молчу, — с притворным испугом добавил он, увидев, как Фрэнк раздражённо нахмурился. — Расскажи, что за новая разработка.

Фрэнк достал из кожаной папки пачку бумаг и положил перед Гилмором.

— Ого, — присвистнул тот. — Если это работает, то это просто класс! — воскликнул он, откидываясь на спинку кресла. — Ну, впрочем, я всегда знал, что ты — гений.

— Ладно, не подлизывайся. Тут-то как раз я ничего особенного не сделал. Обычное усовершенствование. Осмысление чужих мыслей. Знаешь, Гилмор, до сих пор не могу понять, как в этом городе появились подобные технологии. И почему их не используют во внешнем мире?

— Они теряют свои свойства там, насколько я знаю, — ответил Гилмор задумчиво. — Эти технологии появились при Райзене. Откуда, никто не знает. Наверняка, Райзен-то знал, но унёс свой секрет в могилу, — с сожалением добавил он.

* * *

— Харви, почему просто не позвонить Фордену и не вызвать его сюда? Может он вообще сдох? И никогда уже не придёт, а мы тут паримся.

— Заткнись, Пит. Форден в курсе, что произошло. Так что ждем его с минуты на минуту. И он за все мне ответит. Сполна! — злорадно процедил Ротбард.

— Может зря мы опять на него наехали? — хмуро проронил Пит. — Что лучше заводов что ли нет?

— Может ты струсил? Цып-цып-цып, цыплёнок желторотый. Боишься этих дурацких штучек Фордена? Но против «летучих голландцев» он вообще ничего сделать не сможет, — самодовольно изрёк Ротбард.

— А они это сами-то не могут нас закидать этой хренотой? — поинтересовался осторожно Пит. — Черт их знает, рожи уж больно у них страшные.

Раздался резкий звук разрываемой на куски материи. В нескольких местах зала образовались овалы с ярко светящимися контурами. Из них выпрыгнули люди в плотно облегающих тело темно-серых костюмах, похожих на лёгкие скафандры, с массивными ранцами за плечами и небольшими автоматами в руках. Серо-белые, выпуклые вставки костюма защищали плечи, и грудь.

— Упс. Кажется, у нас гости, — проронил Ротбард явно довольный, перехватывая в руки Steyr с привинченным к нему гранатомётом. — Объект прибыл, — достав рацию, объявил он. — Огонь! — скомандовал он, презрительно скривившись, обнаружив, что группа противника состоит всего из пяти человек.