— Но Кайманов же уходит домой, приезжает обратно! Вы должны его арестовать немедленно! Скорее всего, он причастен к похищению моей жены! Вы понимаете это, Ламберт?! Что вы на меня уставились?!
— Мы установили слежку за Каймановым, — пробормотал Ламберт. — Но как он приходит и уходит, мы не смогли понять. И его музыканты и обслуживающий персонал тоже непонятно как покидают клуб. И возвращаются.
— Понятно, — воскликнул сердито Уолт. — Они пользуются порталами. Значит, здесь дело нечисто. Вы смогли узнать, Форден выступает в клубе?
— Последний раз он выступал несколько дней назад. И потом исчез.
— Значит, он не живёт со своей женой?
— Нет. Дайана проживает вместе со своим отцом. Форден один раз приезжал к ним. Несколько дней назад. Но уехал один.
— И куда он уехал? — спросил Уолт. — Надеюсь, вы смогли это выяснить?
— Видимо, он вернулся на свою виллу, на берегу озера. У него там стоит очень серьёзная защита. Ловушки, защитный барьер под электротоком. Пройти в его дом мы не можем.
Уолт тяжело вздохнул, ощущая, как в душе копиться ярость и недовольство. «Кажется, Форден каким-то образом сумел все-таки выйти из-под моего контроля. Но как?»
— Ладно, Ламберт. Работайте дальше. Теперь о главном — вы нашли Штейна и Финнегана?
— Нет, мистер Уолт. К сожалению, они исчезли бесследно. Доктор Штейн, перед тем как пропасть, принимал у себя клиента, мистера Макдермотта. Мы выяснили, что Макдермотт никогда не обращался к Штейну и даже не знает о нем. Мистер Финнеган исчез. Мы не смогли найти никаких следов.
— А его жена? Как её, Сирена, кажется.
— Она жива. Мы узнали, она распустила всю рыболовную артель и выплатила всем, кто входил в неё, сто тысяч долларов компенсации. Золотом, — сказал Ламберт.
Уолт подскочив на месте, заорал:
— Что за чушь?! Сирена отказалась от рыболовства? И где она взяла золото?
Ламберт пожал плечами, и отвёл глаза, стараясь, чтобы Уолт не увидел в них испуг. Уолт смерил его злым взглядом и приказал:
— Усильте охрану завода по производству роботов. Если туда придёт Форден, немедленно его арестуйте. Достаньте Фордена хоть из-под земли! И знайте, Ламберт, Генри Форден на самом деле настоящий Фрэнк Фолкленд. Он очень опасен. Вы знаете, что произошло из-за него в нашем городе. Этого не должно повториться.
Когда Ламберт ушёл, Уолт схватил со стола роскошный письменный прибор из чёрного мрамора и с силой бросил его об стену. С грохотом он разбился и разлетелся на куски, усыпавшие дорогой, старинный ковёр с восточным орнаментом. На стене, отделанной панелями из красного дерева, осталась глубокая вмятина, из которой торчали щепки. Тяжело дыша, Уолт вышел из-за стола и уставился в окно. Все пошло не так. Фолкленд сумел вырваться из-под контроля, похитить Ирэн. В этом Уолт уже не сомневался.
Фрэнк сидел в лаборатории, обдумывая план действий. И так увлёкся, что не заметил, как вошла Берта. Она села рядом, всматриваясь в его лицо, будто обдумывая какой-то важный шаг.
— Ну как дела? — спросила она.
Он вздрогнул, очнувшись от своих размышлений, и непонимающе взглянул на неё.
— Что ты имеешь в виду?
— Сколько у тебя людей, Фрэнк?
Он откинулся на спинку стула, крутя в руках ручку, и задумчиво проговорил:
— Человек семь. Вместе со мной, Стивом и Гилмором. Они мои друзья. Я могу им доверять.
— Не слишком ли мало? Тебе ведь нужно все уничтожить одновременно. Иначе Уолт сможет тебе помешать.
— Берта, а что ты можешь предложить? — поинтересовался он саркастически. — Тебя или Мэннинга я просить не могу. Остальных вообще не знаю. Да и они меня не знают. С чего вдруг они будут мне помогать?
Берта загадочно улыбнулась и проронила:
— Думаю, могу предложить помощь людей, которым ты сможешь доверять. Пойдём.
Удивлённо взглянув на неё, Фрэнк нахмурился, но пошёл вслед. Она привела его к двери и сказала:
— Входи!
Фрэнк сделал шаг внутрь и потерял дар речи. У него подкосились ноги.
— Фрэнк! Давай присоединяйся к нам! Давай, мы тебя ждём! — услышал он радостные крики.
Он обернулся к Берте, которая снисходительно улыбалась, и спросил срывающимся голосом:
— Почему ты мне раньше об этом не сказала?
— Извини, Фрэнк. Не знала, можно ли тебе доверять, — чуть смущённо ответила она.
Фрэнк увидел всех своих старых друзей: Дока, Шона, Боба, Майка, Майло, Стэнвуда, всех, кого считал погибшими. Увидев, как он растерян, они окружили его толпой, пожимая ему руку, и радостно галдя. Он отвернулся, чтобы никто не увидел его заблестевших от слез глаз.