Выбрать главу

- Да. Он тут болтается уже минут десять. - Раскоряка посмотрел через плечо. - Вон, пришел. - Бригадир остался у двери, словно охраняя вход.

- Мне нужно увидеть владельца цирка, - раздался голос с сильным пендианским акцентом.

Раскоряка отступил в сторону и протянул руку в направлении О'Хары.

- Вот он сам. - Бригадир рассмеялся и вышел, а пендианец поднялся по ступенькам и остановился у входа.

Посетитель посмотрел на Диввера, нахмурился и поклонился, как принято на Пендии, когда старший приветствует младшего. Диввер едва заметно кивнул в ответ. Посетитель задержал взгляд на Диввере и сказал:

- Я Мизан-Нье Крав, служащий отдела по надзору при муниципалитете Вестховена.

- Диввер-Сехин Тхо.

Крав повернулся к О'Харе, потом снова взглянул на Диввера:

- Могу я спросить, почему вы здесь?

- Можете. - Диввер начал закипать. Вот в чем дело! Вот что имели в виду люди, когда говорили о сладкоежке. Крав не давал разрешения на выступление, дожидаясь взятки. Наверное, принял его за следователя.

- Итак, почему вы здесь?

- Это не ваше дело.

О'Хара усмехнулся:

- Ну-ну, Скивви, не надо так разговаривать с высокопоставленным чиновником муниципалитета. - Хозяин повернулся и посмотрел на Крава. Скивви пришел сюда получить работу. А вы что подумали, Краб?

- Крав, мистер О'Хара. - Чиновник сложил руки на груди и высокомерно взглянул на Хозяина. - Судя по афишам и плакатам, развешанным и расклеенным по всему городу, вы намерены провести парад и премьерное выступление по расписанию.

О'Хара кивнул:

- Верно. Вы очень наблюдательны. - Хозяин повернулся к Дивверу. - Я же говорил, что у пендианцев острое зрение.

- Мистер О'Хара, - заговорил Крав, - мне казалось, что мы достигли взаимопонимания.

О'Хара развел руками:

- Что я могу поделать, Краг? Они же просто тупицы. Я им повторяю раз за разом, но до них никак не доходит.

Крав прищурился.

- Я уже говорил, О'Хара, - ни парада, ни шоу... если только не будут выполнены определенные условия.

Он повернулся, промаршировал к двери и оттуда посмотрел на Хозяина.

- Только появитесь на улицах Вестховена или впустите в палатку хоть одного зрителя, и я вас всех арестую!

Когда Крав вышел, О'Хара усмехнулся и повернулся к Дивверу:

- Итак, что у нас?

Диввер, проводивший взглядом соотечественника, нахмурился:

- Негодяй! Он требует от вас денег! О нем нужно сообщить в Бюро жалоб...

Хозяин поднял руку:

- Придержите-ка коней. Кравом занимаются. Мы говорили...

Диввер пожал плечами:

- Вы объясняли мне, что цирк вне политики, когда нам помешал этот... Раскоряка, сообщивший, что его люди вернулись с участков. Разве люди голосуют на муниципальных выборах?

О'Хара поднял брови и поджал губы.

- Они находятся здесь достаточно долго, чтобы получить такое право. А что, не должны?

- Вы ведь говорили, что цирк вне политики.

- Я же не могу запретить им голосовать, так? - Он пожал плечами. Кроме того, все три вестховенских кандидата приходили сюда и предлагали приличные деньги за голоса труппы.

Диввер поднялся.

- Покупка голосов! Это... позор! Пережить лишения революции, чтобы...

О'Хара поднял руку:

- Успокойтесь, Скивви. Вам не из-за чего расстраиваться.

Диввер опустился на место.

- Если вы отправитесь с нами, то увидите кое-что похуже.

Диввер сложил руки на груди и фыркнул:

- Вы знаете, чьи кредиты купят эти выборы?

- Давайте посмотрим. Каждый кандидат обещал по пять кредитов за участие в голосовании. Это пятнадцать. Ну как пройти мимо таких легких денег! Люди берут кредиты, а потом используют возможности тайного голосования.

Диввер снова поднялся, заложил руки за спину и начал расхаживать перед столом Хозяина.

- Это возмутительно! Да, возмутительно. Революции всего три года, а коррупция уже процветает! Взятки, подкуп избирателей... - Он остановился и посмотрел на О'Хару. - Я должен сообщить об этом! Все эти...

Хозяин покачал головой:

- Нет. Мы решаем подобные вопросы по-своему. Мы никогда не зовем полицию. - О'Хара пожал плечами. - Кроме того, от полицейских потом не так легко отвязаться. Гораздо лучше, если делом занимается Ловкач.

Диввер сел.

- Что же он может предпринять? Я не понимаю...

- Это вроде того, как мы выходили на орбиту вокруг Масстоуна в прошлом сезоне. Сейчас орешки щелкать трудно, и...

- Орешки?

О'Хара покачал головой и поднял брови.

- Господи, да откуда вы свалились? Орешки - это то, во что нам обходится каждый день работы. Нам ведь приходится много платить - за топливо для шаттлов, за продукты, рабочим, за обслуживание. А еще всякие налоги, сборы, пошлины... В общем выходит до сорока девяти тысяч кредитов в день. Это и есть наши орешки.

- Понятно.

- Так вот, как только мы выйдем на орбиту и развернем шапито, вы увидите, почему нам приходится платить по полной программе.

- По полной программе?

- Ну да, я же сказал. В общем, едва мы прибыли на Масстоун, как на нас сразу набросились эти специалисты по вымогательству. - О'Хара подался вперед и ткнул в сторону собеседника толстым пальцем. - Я понимаю, что чиновникам платят мало и наша помощь им весьма кстати, но вымогатели совсем другое дело. Мы не идем на уступки. Это принцип.

Диввер решил, что перед ним принципиальный человек.

- И что вы сделали?

- Ловкач отправился на планету на нашем рекламном шаттле и заказал новые афиши, постеры и все такое. - О'Хара потянул себя за бороду, покачал головой и усмехнулся. - Понимаете, мы уже несколько недель вели на Масстоуне рекламную кампанию, и любители половить рыбку горели желанием поскорее встретиться с нами. Ловкач разослал рекламных агентов по всем большим городам, везде висели афиши, все средства массовой информации только и трубили о скором представлении. И тут нам говорят, что ничего не получится из-за трудностей с получением разрешения. - Хозяин хлопнул себя по колену. - Через неделю Масстоун оказался на грани революции, и власти умоляли нас поскорее начать выступление. Ни о каких разрешениях уже и речи не было. Ну, мы сели, подумали и кое-что придумали. Понимаете?