Что ж… вперед!
Одним прыжком я оказался у ближайшей кровати; руки в перчатках принялись стремительно срывать сияющие нити, легко проходившие прямо сквозь тело; послушно следовавший за мной шест принимал их, опутываясь блеском алмаза и жемчуга. Сэльката на перчатках шипела, принимая на себя острый свет нитей.
Есть! Теперь – вторая… третья…
И только сорвав последний браслет с руки третьей девушки, я оглянулся на инструмент.
Нити и сферы извивались, пытаясь сорваться с холодного металла; как же, выкованный из звездного луча шест держит крепко.
С девушками все в порядке; еще бы, наши методы, в отличие от более привычных людям, телу не вредят.
Я отошел подальше, пройдя сквозь стену и оказавшись… кажется, в гостиной? Да неважно. Можно было б выйти наружу, под свет Госпожи, но просить у нее лишней помощи станет лишь ученик.
Шест, проплыв следом, повис невдалеке. А я расстелил на полу лоскут слабо светящейся ткани. Затем медленно и осторожно вытащил из ножен на поясе два длинных изогнутых ножа, в которых отражалась невидимая отсюда луна.
Повинуясь моей воле, шест резко вздрогнул, стряхнув с себя нити, и в тот же миг мои клинки начали стремительный танец. Человек, пожалуй, и не уследил бы за их движением; жаль, я пока и близко не равен мому наставнику, способному рассечь лист бумаги на тысячу частей, пока он падает на землю.
Но здесь моего мастерства хватило. Нити и шары распадались в мельчайшие хлопья и я не останавливался, пока не измельчил их почти в пыль.
Висевшую в воздухе плотным белесым облаком, уже начинавшую шевелиться, выискивать себе новую цель…
Я уронил оба ножа на расстеленную ткань и поспешно выдернул флакон из плотного стекла; одним движением отвернул пробку и щедро плеснул на облако.
Оно мгновенно занялось беззвучным желтоватым пламенем, и я усмехнулся: всегда так бывает. На то и готовят отвар из света: восемь долей лунного для основы, две доли солнечного, чтобы горело пожарче, и пара капель сумерек, чтобы пламя не расползалось.
Я не закрывал флакон, пока все пылинки не сгорели полностью, без следа. Только после этого отвар вернулся на место; я вновь уменьшил шест и завернул его вместе с ножами. Сегодня же их очищу.
Уходя из дома, я бросил лишь один взгляд на девушек, и довольно кивнул – сполохи погасли, теперь каждую окружало серо-серебристое сияние спокойного хорошего сна.
После возвращения, после второго прыжка сквозь лунный свет, все всегда кажется очень ярким. Почти до болезненного ощутимым и твердым, даже воздух.
Впрочем, это всего на секунду.
– Ну как? – Альтон бросился навстречу, чуть не упав; в глазах мага светилась знакомая мне отчаянная надежда.
– Все в порядке, – успокоил я. – Ваши дочери теперь здоровы, и эта болезнь к ним не прицепится. Неделю еще будет слабость, но все пройдет.
– Слава стихиям! – с облегчением выдохнул чародей, оперевшись на стену. – Я даже не знаю, как вас благодарить…
– Не стоит, – покачал я головой, стягивая перчатки. – Это ведь мой долг, как служителя. Одежду верните, пожалуйста.
– Что? А, да, простите, – он протянул мне одежду, и я вновь с удовольствием натянул мантию старшего служителя Лунного храма.
– А теперь идите к дочкам, – посоветовал я. – Не будите – но лучше посидите с ними до рассвета, раз уж спать не захотели.
Альтон кивнул и сделал несколько шагов к дому, но вдруг замер, и, обернувшись, спросил:
– Но почему? Почему же вы все-таки называете себя вором, а не целителем?
– Да потому что так и есть, – пожал плечами я. – Лунной Госпоже служат только воры. Самые разные. Кто-то ворует вещи, кто-то – жизни, кто-то – сердца. А я вот ворую болезни. Доброй ночи, мастер Альтон.
– После того, что вы сделали – она без сомнения добрая! – улыбнулся чародей, и поспешил к дому.
А я неспешно двинулся по улице, теперь уже не избегая озер Ее взора, и чувствуя приятную усталость, как и всегда после хорошей работы.
Вот в такие минуты я и рад, что служу Лунной Госпоже. Пусть даже она не самая могучая из Мурлыкающих Богов… но все-таки никому больше не служат столь разными способами.
Пусть даже все они – воровские.
И все-таки. Почему у людей такие проблемы с этим словом?
10.09.2009 – 11.09.2009
Странное агентство мистера Барма
Пройдя мимо вежливо отступившей секретарши, они переступили порог вместе, с удивленным интересом оглядывая мой кабинет. Надеюсь, стиль кабинета их впечатлил, классические традиции для того и предназначены, не так ли? Темное дерево стен и мебели, и темный же паркет на полу, массивная металлическая люстра… Выбивались разве что две двери, ведущие к моим сотрудникам; ну что поделать, предпочитаю всегда иметь возможность их позвать.