Видение использовал для прыжков и полетов щупальца, а Сарейза собственную кровь.
В один миг она сотворила из своей крови длинные крылья и… полетела!
«Чем выше, тем безопаснее» – подумала она.
Сарейза оттолкнулась от очередной крыши и полетала вверх, к тучам. В небо!
Там Видение не должен ее достать.
Но…
Видение, выругавшись, тоже оттолкнулся от крыши и понесся вслед за Сарейзой. У девушки, в отличии от него, было преимущество – она может лететь вверх столько, сколько захочет. Его же дальность полета ограничивается силой прыжка. Осознав это, Видение приказал одно щупальцу вытянуться вперед и последовать вслед за противником.
Сарейза ускорилась.
Она управляла своей кровь, управляя крыльями, как птица в полете.
Выше и выше!
Она уходила от земли…
Все дальше и дальше!
А щупальце гналось за ней!
– Нет!
На конце щупальца выросла острая игла.
Раз – и лезвие устремилось к Сарейзе, ранив ее ногу.
Лодыжку пронзила острая боль.
Сарейза потеряла контроль над своей силой… и над крыльями…
Кровь осыпалась вниз.
И Сарейза…
Камнем полетелеа к земле.
– Вот так! – усмехнулся Видение.
Видение поспешил опуститься на землю, карабкаясь по зданиям с помощью щупалец, словно паук.
Все это время он наблюдал за падением Сарейзы. Прямо в полете она взяла себя в руки и решила применить силу крови.
Кровь ее спасет…
Смягчит падение…
Она уже приготовилась создать новые крылья или хотя бы одно, как вдруг…
Видение ударил ее щупальцем в живот, нарушив окончательно все ее планы. Тело Сарейзы сбилось с привычной траектории и понеслось в пекло битвы – прямо к фонтану.
Видение кинулся за ней, оторвавшись от земли.
Толчок.
Удар.
Она лежит на земле, прислонившись спиной к краю фонтана.
Вокруг: хаос, огонь, кровь и смерть.
Ее призраки…
Ее верная армия обугленных призраков…
Пала.
Их осталось совсем немного.
Монстры Видения оккупировали всю территорию.
– Нет…
Она моргунла.
Он уже стоит над ней.
Обнаженное тело Люпена, покрытое алым слоем крови. А за спиной ветвятся черные щупальца.
– Ты проиграла, милая. Дальше бороться бессмысленно. Я же говорил тебе, что все это… закончится очень быстро. А ты так надеялась победить меня, да? Глупышка… какая же ты глупышка… и ты стала самой большой дурой из всех моих врагов. Я предложил тебе сделку. Твою жизнь взамен на эликсир. Вторых шансов я не даю никому, и мою слуги об этом прекрасно осведомлены. Сможешь спросить их в аду, когда я тебя туда отправлю. Запомни эту ночь, Сарейза.
Он наклонился к ней и взял тело Сарейзы на руки.
– Рассвета ты не увидишь, дорогуша… как и все в этом богом забытом мире.
Раздались последние взрывы сражения.
Пролилась последняя кровь.
Послдений обугленных призрак испустил дух, рассыпавшись без остатка.
Видение, неся на руках Сарейзу, победносно шествовал среди своих воинов, возвращаясь в поместье Ван Хаттен к своей возлюбленной… и к своему Дитя.
Глава 44. Возвышение Видения
– Держи, любовь моя.
Видение накрыл плечи и спину обнаженной Диаспры белой простыней.
– Спасибо.
Она завернулась в простыню и расставила пошире ноги. Пуповина уже стала натирать ей внутренние поверхности бедер. Темное Дитя – рыхлый толстый младенец с бардовой кожей, вздутыми венами, черными пустыми глазами, маленьким носиком, длинными руками и ножками-крючьями – сидел у нее в ногах на подушках, разбросанных по всему полу.
Диаспра сама покрыла весь пол комнаты мягкими подушками, чтобы ее ребенок мог свободно ползать. Сейчас Дитя мирно сидело и наблюдало за Сарейзой, тело которой вращалось над полом. Диаспра была рада тому, что Дитя никуда не собиралось позлти, иначе ей приходилось ходить за ним следом. Пуповина оказалась довольно длинной, но не настолько длинной, чтобы выступать в роли поводка.
– Мой малыш. Мой маленький Малхаэль.
Видение погладил свое Дитя по хрупкой скользкой головке.
А потом он посмотрел на Сарейзу, медленно приходящую в сознание.
– Надо же, Диаспра, кто бы мог подумать, что твоя горбатая служанка окажется такой… смелой и глупой? Верно, ты совсем не ожидала от нее подобного. Я угадал?
– Не совсем. Я подозревала, что она может выкинуть глупость, но… не такого масштаба.
– Но теперь все вернется на круги своя. Когда-то она украла у тебя мой эликсир. Пришло время вернуть то, что по праву принадлежит мне. Ах, Сарейза… останься ты служанкой, не полезь ты шарить в комнате хозяйки, осталась бы жива. Впрочем, я предлагал сохранить тебе жизнь на поле боя, помнишь? Я оказался щедрым и гуманным даже тогда, когда ты смела так нагло явиться в Лос-Риверс с войском обугленных призраков. Не стоит делать из другого чудовище. Истинные чудовища всегда видны в зеркалах. Так, Сарейза? Но ты ведь не любишь смотреть на себя в зеркало. Я прав? Как может уродливая горбунья, чье тело покрыто бородавками и подагрическими шишками, наслаждаться собой, глядя в зеркало? Нет… ты всегда боялась зеркал. Они – твоя слабость. Когда же ты стала… другой. Менее уродливой. Разумеется, ты восхищалась сама собой. Ты хотела себя. Ты боготворила себя. Но все это делало зелье, а не ты. Истинная твоя сущность такая же отвратная, как и твоя настоящая форма. Пришло время… дать возможность природе сделать свое дело.