Выбрать главу

— Мои приветствия, сестра, — произнес Родольфо, и Лучано увидел, что художница как-то преобразилась. Ее душа будто всплыла на поверхность глаз, словно она пробудилась от глубокого сна.

— Родольфо! — воскликнула она, улыбаясь. Лучано заметил, что она очаровательна и обладает живым умом и той уверенностью в себе, которая, похоже, присуща всем талийским Стравагантам.

— Твой приезд означает, что Duchessa тоже здесь?

— Пока нет, — сказал Родольфо. — Помнишь моего ученика Лучано? Ты его видела в Беллецце. Теперь он кавалер и работает со мной, моим помощником. Мы приехали первыми, что-бы убедиться, что Арианна будет в безопасности.

— Мне рассказывали, что в городе никто не может чувствовать себя в безопасности, — ответила Джудитта. Она косилась в сторону мрамора, даже пока разговаривала с гостями.

— Это и есть она? — поинтересовался Лучано. — Статуя Арианны?

— Это будет ее статуя, — подтвердила Джудитта. — Я еще пытаюсь найти ее образ, но знаю, что он там. Иди сюда, прикоснись к мрамору. Ты знаешь ее. Посмотри, сможешь ли ты почувствовать, что Duchessa внутри.

Лучано подошел к мраморной глыбе и положил на нее руки. Она была холодной и шершавой, только отполированный мрамор законченных статуй был ровным и сияющим. Он закрыл глаза и подумал об Арианне; это для него не составило труда. Он видел только смеющуюся жизнерадостную девушку, с ко-торой дружил с раннего детства, а эта статуя должна быть скульптурным портретом еще незнакомой ему правительницы города, которая придерживается общепринятых правил и занимается государственными делами.

— Нет, — произнес он, открыв глаза. — Простите.

— Все в порядке, — сказала Джудитта. Казалось, она нашла свой эксперимент довольно забавным. — Это не значит, что ее там нет, просто ты не скульптор.

*  *  *

На следующее утро, когда прибыл Скай, Сульен еще напускал на себя таинственность. Скаю было достаточно легко притвориться уставшим, когда он лег спать в своем мире — он провел большую часть дня на тренировках по фехтованию, а Николас был строгим учителем.

— Я ужасно устал, мама, — сказал он, хватая Ремеди в охапку, чтобы взять его с собой в кровать. — Можно я не буду заводить будильник?

— Конечно, можно, — ответила Розалинд. — Мы увидимся завтра только к вечеру. Ты же помнишь, что у меня ланч с Лорой? А у нее всегда в запасе много сплетен, которые я должна услышать.

Теперь Скаю не терпелось узнать, что же это такое — обед с герцогом, и что еще у них на повестке дня.

— Идем, — приказал Сульен. — Тебе пора познакомиться с другим Стравагантом.

Лучано и Родольфо были у, себя, и старший из двух Стравагантов распаковывал зеркала. Он устанавливал их, собираясь увидеть в первом зеркале место, где, как он полагал, находилась его жена.

— Мне кажется, Сильвия не в Падавии, — проговорил он, хмурясь.

— Вы же знаете, как часто она приезжает в Беллеццу, — сказал Лучано. — Она идет на огромный риск.

Родольфо вздохнул.

— Она такая, и всегда была такой, — Он сделал паузу. — Арианна очень похожа на нее, как ты знаешь. Импульсивная, уверенная в том, что всегда делает правильный выбор, и склонная идти навстречу опасности.

— Вы думаете, она и здесь будет подвергаться риску? — обеспокоился Лучано. Он не мог забыть, как они убегали от герцога в Реморе после смерти Фалко. Никколо не знал, когда они покинули город, и это приглашение на свадьбы было его первой  с того времени попыткой наладить отношения с Беллеццой.

— Тебе известно, что я не разрешил бы ей это делать, — сказал Родольфо. — Но я всегда буду здесь, чтобы сопровождать ее. Однажды ей придется научиться самой принимать правильное решение. Я могу высказывать свое мнение и давать ей советы по поводу любых ситуаций, но только она должна выбирать, что правильно — ехать ей в Джилию или нет.

Лучано увидел, как в одном из зеркал появляется отчетливое объемное изображение герцогского дворца в Беллецце. Поворачивая внизу ручки и рычаги, Родольфо блуждал по комнатам palazzo, пока не нашел то, что искал.

«Бинго!» — подумал Лучано, когда зеркало показало Арианну, ее служанку Барбару и Сильвию, сидящих в кабинете Duchessa. Они все смотрели на что-то, чего нельзя было увидеть в зеркале, и выглядели обеспокоенными. Родольфо наклонился близко к поверхности стекла, а потом настроил другое зеркало так, чтобы увидеть дом Леоноры на Пьяцца Сан Сулиано. Внезапно в поле зрения появилось широкое лицо Вильяма Детриджа,

— Маэстро Родольфо! — Раздался его надтреснутый голос.— А я уж сам хотел тебе искати.

— Что это? — удивился Родольфо. — Я видел обеих Duchesse и они обе выглядели встревоженными. Что-то случилась?

*  *  *

Скай не верил собственному счастью, входя в bottega Джудитты. Он давно интересовался скульптурой, но не смел и думать о том, чтобы ее изучать, потому что это означало бы год учебы в художественной школе, чтобы приобрести основные знания, а за ним последовали бы по меньшей мере еще три года обучения для получения степени, но он думал, что Розалинд не сможет это потянуть. Всегда, когда они говорили об университете, она предполагала, что он будет три года изучать какой-нибудь предмет вроде английского языка.

Но как только Скай вошел в bottega, его сердце сильно забилось. Он завидовал подмастерьям, которые работали над собственными проектами, пока у них на глазах создавалось монументальное произведение Джудитгы. Мастерская была полна макетов и черновых набросков. В одном углу стоял ангел, высеченный из дерева. Он держал свечной канделябр, покрашенный в серебряный цвет. Скай подпрыгнул, когда перевел взгляд с ангела на одного из подмастерьев — у него было то же лицо.

Все свободное место на полу занимала огромная глыба белого камня, над которым трудилась Джудитта, Она увлеченно что-то высекала в его задней части, и Скай подумал, что она создает еще одного ангела — выходило что-то очень похожее на крылья. То с одной, то с другой стороны из-за каменной глыбы появлялось лицо художницы, побелевшее от пыли, которая сыпалась из-под ее резца. Ее волосы, жесткие и будто созданные по форме головы, тоже были похожи на волосы одной из ее статуй. Увидев монахов, она спустилась по лестнице, что-бы встретить их.

— Ты пришел за ангелом? — спросила она Сульена, и Скай ощутил очень странное чувство: будь эти два Страваганта в комнате одни, они вполне могли бы обходиться и без слов.

— И принес тебе небо[8], — ответил Сульен. — Это Челестино, или брат Тино, как мы его называем. Он родом из далеких краев.

Джудитта пристально посмотрела на него. Любой другой смутился бы от такого взгляда.

— У тебя приятное лицо, — заключила она, и Скай внезапно почувствовал, как ее испачканные мелом пальцы хватают его за подбородок и поворачивают лицом к свету.

— Мне нравятся его грани и углы, — заявила она, — Но это не лицо монаха. И было бы жаль отрезать все эти волосы, что-бы выбрить тонзуру.

Скаю показалось, что она тщательно изучила его внутренний мир и поняла, что перед ней Стравагант с очень не религиозными мыслями о девочках, который только прикидывается монахом. Но он и не возражал: Джудитга странным образом напоминала ему Джорджию. Она говорила именно то, что думала, и не была склонна к пустым разговорам. Он инстинктивно по-чувствовал, что она была честным и надежным человеком.

— Лучше бы я был вашим подмастерьем, — честно признался он, осознавая, что четверо молодых людей, которые отложи-ли инструменты и рассматривают его с любопытством, сдерживают свой смех.

— Искусство и религия? — сказала Джудитга. — Здесь мы не отделяем их друг от друга. Подойди и посмотри на этот мрамор. Она повела его в другой конец мастерской, к мраморной глыбе, с которой работала.

— Это еще один ангел? — спросил Скай.

— Нет, — ответила Джудитга. — Это не крылья. Это волосы и плащ Duchessa. — Они обошли вокруг глыбы, и она показала ему ее заднюю часть. — А теперь положи руки сюда, почти посередине камня. Ты ее чувствуешь?

вернуться

8

 Скай - Sky - небо (англ.)