Выбрать главу

— А ежели буде литися кровь, — добавил Детридж, — то каждого и любого могут ранити. В церкви или на площади — всюду, где будут толпы, — где есть малое лезвие клинка, там могут быти всюду кровь и раны.

— Минуточку, — остановила их Джорджия. — Думаю, я все понимаю о круге умов, хотя мне хотелось бы самой в этом поучаствовать. Но что будет, если мы действительно увидим угрозу, исходящую от определенного человека? Что мы сможем сделать? Могут ли Страваганты разоружить вооруженного человека силой мысли?

— Нет, — покачал головой Родольфо. — Именно поэтому Лучано учится сражаться. Мы и наши союзники должны быть готовы защитить себя и других.

— Гаэтано готов, — заявил Лучано.

— Но он будет жениться, — запротестовала Джорджия.— Чем он может быть нам полезен? Вы же, конечно, не надеетесь, что он прервет церемонию бракосочетания, чтобы немного пофехтовать, а затем продолжит ее. Мы все придем вооруженными на свадьбы.

— А вот Гвидо, и он не будет жениться, — указала на своего телохранителя Сильвия. — Он отлично умеет управляться с клинком.

Скай понял, что это и есть наемный убийца, о котором ему рассказывал Лучано.

— Не думаю, что тебя пригласят на свадебные торжества, Сильвия, — улыбнулся Родольфо. — Герцог тебя не знает, и тебе следует благодарить за это судьбу.

— Что касается этого, — парировала Сильвия, — еще сегодня утром я встретилась с герцогом, и, думаю, он был мной очарован. Но почему это я беспокоюсь о приглашениях? Я буду на этих свадьбах, пригласят меня или нет.

*   *   *

Сандро и Угорь шли в центр города. Фрателло старался дер-жаться рядом с Сандро и подальше от Энрико. Когда они подошли близко к собору, шпион внезапно схватил мальчика за рукав.

— Это он?— прошипел Угорь.

Из palazzo выходили два молодых доминиканских монаха.

Сандро кивнул.

— Это тот, новенький, с братом Тино.

Вслед за двумя послушниками из здания вышла молодая женщина с прической, на которую невозможно было не обратить внимания. А потом — два жителя Беллеццы, Лучано и Родольфо, с седым мужчиной, который был старше их. Сандро его не узнал, Наконец, беседуя с братом Сульеном, из дверей вышла Джудитта Миеле.

— А об этом уже стоит доложить, — произнес Энрико, — Что они собираются делать? И кто же этот новый брат?

Он потянул Сандро назад в дверной проем. Они спрятались, как только компания из palazzo пошла дальше — на другую сторону дороги.

Энрико раскрыл рот от изумления.

— Смотрит — выдавил он. — Посмотри на этого нового послушника У него нет тени. И, кстати, у твоего брата Тино тоже! Думаю, герцогу это будет очень интересно узнать.

Глава 19

Цветы города

Проснувшись, Джорджия почувствовала себя совершенно сбитой с толку, все ее тело будто онемело. Она вернулась в Ремору сразу после встречи со Стравагантами, провела несколько чудных минут с Чезаре и его младшими сестрами и братьями, а потом с удовольствием заснула на своем старом сеновале, Поэтому сейчас ей потребовалось время, чтобы понять, что она опять у себя в комнате.

— Ну наконец-то, — сказала Элис, увидев, что Джорджия открыла глаза. Сама она уже успела принять душ и одеться.— Ты хоть знаешь, который час? Твои родители уже ушли на работу,

Джорджия с трудом села на кровати.

— Дай мне минутку, — попросила она.

— Что, сладкие сны?

Джорджии не очень нравилось это новое агрессивное поведение подруги. Но Элис было необходимо убедиться в том, что все говорили правду и что она по-прежнему может доверять Скаю. Она решила пока не думать об этом.

— Я была в Реморе, летала в Джилию, там встретила остальных, — рассказала Джорджия. — В мастерской скульптора я видела бывшую Duchessa, потом туда пришел герцог Никколо. У нас была встреча со Стравагантами у Сильвии дома, а потом я вернулась назад. — Джорджия потянулась. — Теперь мне можно в душ?

— А ты не видела, ну, например, Люсьена?— поинтересовалась Элис.

Джорджия кивнула:

— Он единственный из Стравагантов, кто там был. Но я не хочу об этом говорить. — По крайней мере, откровенно, — протянула Элис. — Мне приготовить завтрак? А потом мы могли бы зайти к Нику.

Сандро чувствовал себя неуверенно: ему не хотелось «делить» брата Тино и брата Сульена с кем бы то ни было, но он также не желал, чтобы новый послушник стал жертвой Угря — он знал, на что способен хозяин. И еще он никак не мог понять, что же происходит с тенями? Ведь это неестественно. У каждого есть тень, даже у Фрателло. Сандро как можно быстрее простился с Энрико и сразу пошел в монастырь Святой Марии из виноградника.

Все монахи молились — было время вечерни. Сандро с собакой внутрь не пустили, так что им пришлось дожидаться снаружи, пока пение не прекратилось. Он просунул голову в дверной проем и. негромко позвал Сульена. Тот сразу вышел к Сандро.

— У тебя неприятности? — быстро спросил он, заметив несчастный вид мальчика.

— Брат, что это значит, когда человек не отбрасывает тени? Это проделки дьявола?

Сульен не ответил на его вопрос.

— Привяжи собаку и пойдем внутрь.

В церкви еще оставалось несколько монахов. Сандро увидел, как Сульен прошел в боковой неф и убрал потертый ковер, чтобы стал виден непонятный черно-белый круглый рисунок. Тем временем монахи становились в ряд, готовясь зайти в круг. Сандро никогда раньше не видел такого.

Сульен подошел к скамейке, где сидел Сандро, и произнес:

— Смотри, что они делают. Я хочу, чтобы ты прошел по лабиринту передо мной,

— Зачем? — спросил Сандро. — Для чего это нужно?

— Ты мне сам позже об этом расскажешь, — ответил Сульен.

Девушки молча дошли до дома Мулхолландов. Дверь им открыла Викки.

— Боюсь, они еще спят, — сказала она. — Мне их разбудить?

— Да, если вы уверены... — проговорила Джорджия.

— Уже поздно, им пора вставать. Почему бы вам не поставить чайник? — попросила Викки.

После напряженных двадцати минут ожидания наконец явились Николас со Скаем и присоединились к ним в кухне. Ко всеобщему облегчению, Викки ушла за покупками. Юноши очень устали, но после нескольких чашек чая и множества тостов захотели поговорить. К этому времени Элис уже была готова взорваться.

— Ну? — спросила она Ская. — Я уже слышала версию Джорджии о событиях вчерашней ночи, хотелось бы услышать и твою.

Он едва мог узнать Элис — она казалась такой холодной.

— Первым в Джилию добрался Ник, — начал он. — А когда в келью Сульена попал я, он уже находился там со своим братом. Мы дошли до мастерской Джудитты, а потом появилась Джорджия. И там оказалась Сильвия, мать Арианны.

— Со своим охранником, — добавил Николас.

— А потом прибыл герцог, — продолжил Скай.

— Мой отец, — объяснил Николас. Элис заметила темные круги у него под глазами. — Он приехал взглянуть на статую Арианны.

— Было немного странно встретить герцога в такой обстановке, — сказал Скай. — Потом все мы пошли в таверну и пили вино.

— Днем у нас было собрание Стравагантов, — вставил Ни-колас.

— И мы спросили у них о тебе, Элис.

— О! И что же они ответили?

— Все в порядке, — успокоил ее Скай. — Джудитга согласилась сама передать тебе талисман.

— Поздравляю! Ваши россказни совпадают идеально!

— Это не россказни, — возмутилась Джорджия, — это отчет о том, что мы действительно делали, и я по горло сыта твоим недоверием!

Элис выглядела удивленной.

— Сколько мне еще повторять тебе, что я ничуть не интересуюсь Скаем как парнем? — распалилась Джорджия. — Зачем мне выдумывать все это о Талии? Зачем нам всем это выдумывать?

— Прекратите, вы, обе! — внезапно перебил их Николас. — Я больше не могу слушать, как вы спорите о том, существует моя страна или нет» Моего отца там отравили, да и остальные члены моей семьи находятся в постоянной опасности. Я больше не могу тратить время на всю эту ерунду с Элис. Если она не желает верить нам — пусть не верит. Я же хочу поговорить о возвращении.