— У нас есть еще одна проблема, — сказал Элиас. — Несколько минут назад Уилкокс связался с Ханной. У нас заложник.
Глава 35
— Я получила ваше сообщение, профессор Уилкокс, — сказала Ханна. — Я здесь и, как видите, я пришла одна. Отпусти парня. Он не представляет для тебя угрозы.
— Всему свое время, мисс Уэст, всему свое время.
Пакстон Уилкокс стоял на почтительном расстоянии от мощных ворот Сносвета, закрывавших вход на Полуночный Карнавал. Он выглядел точно так же, как на фотографии на его сайте: академик средних лет в очках, с неряшливой бородой и мятом пиджаке с кожаными заплатками на локтях. Единственной неученой вещью был огнемет, который он держал в руке.
Он был не один. Рядом стояли двое мускулистых мужчин, одетых в кожу. У одного была длинная седая коса, перевязанная кожаным ремешком. Другой побрил голову и сделал на ней татуировку в виде черепа. Оба держали огнеметы, но в довольно непринужденной манере.
— Охотники за привидениями, — подумала Ханна, — как и сказал Элиас. Хотя они были вооружены, их настоящим оружием в Подземном мире был их талант управлять опасными, непостоянными потоками энергии диссонанса, текущими через тяжелую пси-атмосферу.
Бегунок со связанными за спиной руками сидел на полу туннеля, прислонившись к стене.
— Привет, Бегунок, — мягко сказала она.
— Привет, Искательница, — пробормотал он. — Тебе не следовало приходить.
— Как я могла?
Он не ответил. Они оба знали, что если бы ситуация поменялась, он бы стоял на ее месте. Семья.
Она поняла, что он смотрит на нее с ошеломленным выражением лица. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, и так же быстро закрыл его.
Она знала, что он только что понял, что Вирджила нет с ней. Ей показалось, что она увидела в его глазах искру надежды. Он быстро ее скрыл.
— Какого черта ты повелась на угрозы этого ублюдка? — вместо этого спросил он. — Ты же знаешь, что он лжет. Он не может позволить себе оставить кого-либо из нас в живых после того, как получит то, что хочет. Он отправит нас обоих в долгую прогулку по туннелям без янтаря.
Ханна знала, что это было равносильно смертному приговору.
— Ты меня знаешь, Бегунок, — сказала она. — Оптимистка.
Уилкокс с отвращением фыркнул. — Никогда не сомневался в том, что мисс Уэст появится, если у нее будет правильный стимул.
— Что вселило в тебя такую уверенность? — спросила Ханна.
— Я изучил твой пара-профиль, — сказал он. — По крайней мере, столько, сколько Барнетт смог оценить до того, как ты ушла. У меня также есть его записи. Материалов было более чем достаточно, чтобы подтвердить то, что я подозревал, когда отправлял тебя к нему. Это профиль слабого, нестабильного таланта.
— Я не слабая, — сказала она. — И кстати, эта информация конфиденциальная. Я не позволяла Барнетту отправить ее тебе.
— Для таких людей, как Грейди Барнетт, деньги все. Я понимаю, что в данный момент он тебя немного раздражает, но будь уверена: мне не нужно было изучать его пара-профиль, чтобы знать, что он готов продать родную мать, не то, что твой профиль.
— Да, я так понимаю, вы двое были лучшими друзьями в старые добрые времена в старом добром Университете Резонанса.
— Я понятия не имею, что такое лучший друг, но могу сказать, что любой исследователь, который готов фальсифицировать свои данные, чтобы их опубликовали, — это исследователь, которым можно манипулировать, обещая грант, — сказал Уилкокс.
— Из любопытства, ты вообще собирался заплатить Грейди? — она спросила.
Уилкокс пожал плечами. — Я уверен, что одного маленького артефакта из сокровищницы по другую сторону ворот света снов будет более чем достаточно, чтобы заставить его замолчать.
— Тебе не следовало похищать Бегунка, — сказала Ханна. — У нас в ТЗ не так много правил. Но мы соблюдаем те, которые есть. Правило номер один: угрозы друзьям и семье не сойдут с рук.
Уилкокс хмыкнул. — Юный Бегунок не друг. Он мелкий преступник. И у тебя нет семьи, помнишь?
— Бегунок — не преступник, — сказала Ханна. — У него бизнес по доставке. И чтобы ты знал, тупой специалист по генеалогии, у меня есть семья. Ты только что похитил моего брата и пожалеешь об этом.
Уилкокс усмехнулся. — Было так просто манипулировать твоим неуместным чувством семейной преданности.
— Думаю, ты не близок со своей семьей, — сказала Ханна. — А может быть, твои родственники предпочитают не иметь с тобой дел? Не то чтобы они могли рассчитывать на то, что ты окажешь много чести и уважения фамилии, не так ли?