Марлоу Джонс, директор офиса компании «Джонс и Джонм» в Фриквенси Сити, и ее муж Адам Уинтерс, глава гильдии Фриквенси Сити, привели с собой приятеля Марлоу, Гибсона.
И, конечно же, Лорелей, дружок-пушок Эллы Морган Копперсмит, с собственной свадебной фатой.
Было еще несколько пушков, но Вирджил выглядел особенно эффектно в черном галстуке-бабочке. Он находился на стороне невесты, сжимая в руках свою ценную куклу Аризоны Сноу.
Мелодия разнеслась по часовне. Толпа повернулась, чтобы посмотреть, как невеста идет к алтарю.
Ханна и ее небольшая свита вышли из раздевалки и остановились в задней части часовни. Подружки невесты в последнюю минуту поправили шлейф белого платья.
Клара, одетая в смокинг, взяла Ханну за руку.
— Нервничаешь? — прошептала она.
— В восторге, — сказала Ханна. — Взволнованна. Счастлива. И, ладно, может быть, немного нервничаю.
— Все будет хорошо, — сказала Клара. — На самом деле, будущее чудесно.
— Ты в этом очень уверена.
— Да. — Клара посмотрела в проход на Элиаса, который стоял и ждал у алтаря. — В конце концов, ты выходишь замуж за человека, который знает, почему мы с Бернис назвали орхидею «Волшебница Ханна».
— Потому что мой талант немного похож на волшебство?
— Нет, — сказала Клара. — Потому что ты волшебница.
Ханна улыбнулась. — Спасибо, но мы обе знаем, что у меня никогда не было такого таланта выходить на сцену, как у тебя и тети Бернис.
— У тебя нет таланта профессионального фокусника, но ты изменила нашу жизнь. Мы с Бернис стали совсем другими людьми, чем были бы, если бы ты не оказалась на нашем пороге. Мы прекратили дикие вечеринки и поженились из-за тебя. Мы осели, создали дом и строили планы на будущее — и все это благодаря тебе. И теперь ты собираешься привнести немного волшебства в жизнь Элиаса. Он это знает. Он понимает, как ему повезло, что он встретил тебя. Это делает его подходящим для тебя человеком.
— Тетя Клара, я сейчас заплачу и испорчу макияж, который милая косметолог полчаса наносила мне на лицо.
Клара рассмеялась. — Не смей. Помни старый сценический девиз: никогда не плачь перед публикой, если это не часть шоу.
Ханна фыркнула. — Хорошо.
— Готова?
— Готова.
Музыка достигла апогея.
Клара крепче схватила Ханну за руку и повела ее по проходу.
Элиас не сводил глаз с Ханны. В тот момент она увидела обещание любви на всю жизнь и знала, что они вместе создадут настоящее волшебство — новую семью и будущее.
* * *
Прием прошел в великолепном саду на крыше Амбер Паласа. Максвелл Смит настоял на проведении мероприятия. В Городе Иллюзий не отказываются от столь любезного предложения одного из членов Клуба. И нельзя было отрицать, что это место стало великолепной декорацией для вечеринки.
Были обычные тосты с шампанским Смита и были соблюдены различные традиции.
В толпе воцарилась тишина, когда Элиас вывел Ханну на танцпол, устроенный посреди сада. Когда музыка закончилась, он обнял ее и поцеловал. Раздались аплодисменты.
И тут началось настоящее веселье.
Если и было что-то, что Город Иллюзий умел делать хорошо, так это устраивать вечеринки.
Хорошо провели время все, включая пыльных кроликов, которые, насладившись приготовленными для них специальными свадебными кексами, направились прямиком к светящемуся бассейну.
Перкинс работала спасателем. Некоторые из гостей были разочарованы, когда резвление в воде не привело к каким-либо чрезвычайным ситуациям, требующим от Перкинс снять элегантную униформу.
Где-то после полуночи жених и невеста ушли. Все предположили, что они направятся в один из роскошных люксов для молодоженов в Амбер Паласе. Но правда, как позже сообщила газета «Занавес», заключалась в том, что вторую брачную ночь они провели в маленькой квартирке невесты над ее магазином. Когда их попросили прокомментировать, пара объяснила, что в квартире они чувствовали себя как дома.
Глава 39
Когда жених и невеста ушли, вечеринка на крыше завершилась. Но ночь была далека от завершения. Гости-люди направились к ярким огням Стрипа, где их ждали сверкающие казино и экзотические шоу.
Пыльные кролики позволили вытащить себя из бассейна, но их веселье еще не закончилось. Бегунок и его команда ждали их. Они забрали Вирджила и его приятелей и направились к новейшей достопримечательности Стрипа.