Выбрать главу

— Похоже на то. — Мулагеш сдувает муху с лица. — Переговоры пойдут к едреной матери, правильно я понимаю?

Надар стонет и закатывает глаза:

— Вот-вот. Бисвалу с Радой придется попотеть, чтобы эти проклятые племена перестали убивать друг друга — после такой-то мерзости.

— Рада?

— Рада Смолиск. Она здесь губернатор полиса.

— Рада Смо… — Мулагеш понимает, что имеет в виду Надар, и у нее буквально падает челюсть. — Это имя… Вы что, хотите сказать, что губернатор полиса — демонова континентка?

— О да, — кивает Надар. — Это все в рамках одной из программ министерства — типа надо вовлекать континентцев в управление. В отличие от других программ, кстати, с этой все хорошо. С Радой работать одно удовольствие. Она, конечно, фиялочка, зато доктор хороший. Носится по всему городу, людей лечит, даже иногда в форт приезжает, если кого ранят. Ее здесь любят.

— Я в жизни о таком не слыхала! Континентец — на должности губернатора полиса!

Надар хихикает:

— А я-то думала, что вы из сторонников министра, генерал. Разве это не прогрессивно, а?

— Одно дело — прогресс, другое — хрень вроде этой.

Мулагеш встряхивается и пытается сфокусироваться на деле.

— Значит, такое уже и раньше случалось?

— В смысле? А, да. Да, один раз, семь месяцев тому назад. Но тогда погибла семейная пара, не семья, и убийство было не таким… э-э-э… красочным.

— Никаких тел на кольях?

— Нет. Как доложили патрульные, муж убил жену, отрубил ей голову и руки-ноги. Но туловище не вспарывал. Мы нашли его в той же комнате их халупы. Его разорвали волки.

Они идут обратно на передний двор.

— Никаких следов человеческого вмешательства в его смерть?

— Я же говорю — волки. Хотя нет. Мы думали, может, он пьяным все это проделал, а потом умер от алкогольного отравления. Или у него сердце отказало. Но там тела долго лежали, не то что здесь. И мы полагали, что это единичный случай. Тут чего только не происходит. Но это…

— Да уж, — кивает Мулагеш. — Теперь такое в тренде, как я погляжу. Может, первый случай тоже должен был стать уроком, просто они не успели закончить работу. Что-то им помешало. Но теперь они навострились и довели дело до конца.

Надар смотрит на темный ельник.

— Значит, это произойдет снова.

— Возможно, да. Если вы не найдете человека, точнее, людей, которые это сделали.

— Вы думаете, их было несколько?

— Убить всю семью в одиночку — дело трудное. Дети начнут разбегаться. Кто-то кинется на тебя с ножом — такое тоже случается. Наверняка там несколько человек потрудилось. Хотя я бы не исключала отравление или поджог. Вспыхнул дом — жертвы задохнулись в дыму. В таком случае это мог быть один человек.

— Откуда вы все это знаете?

— Я просто знаю. — Мулагеш щелкает языком и качает головой. — Хотя вот тело мужчины они уродовать не стали. А остальных разделали. Странно это.

До них доносится крик. Надар и Мулагеш снова вскакивают на лошадей и несутся к Панду и остальным солдатам. Те толпятся рядом с дорогой, там, где к ней подступает лес.

— Что там?

— Мы кое-что нашли, мэм, — говорит Панду. И показывает на деревья. — Похоже, как если бы охотник в засаде сидел.

Надар и Мулагеш снова спешиваются — бедра у последней уже болят — и присаживаются, чтобы разглядеть получше. Между деревьями высится тщательно сложенная стена из лапника.

Надар разводит ветки и всматривается.

— Иголки повыпадали, — тихо говорит она. — Кто-то здесь долго сидел. Отлично сработано, старший сержант.

Мулагеш встает и примеривается к стене — и ей тут же открывается вид на ферму. Все как на ладони.

— Они сидели и ждали, — тихо говорит она. — Ждали удобного времени, чтобы напасть.

* * *

Собственно к городу они подъезжают уже затемно. Мулагеш безмерно устала, мышцы спины отказываются поддерживать ее в вертикальном положении.

— Я отправлю человека к Орсковым, — говорит Надар, когда перед ними открываются двери форта. — Они, наверное, сами захотят похоронить соплеменников.

— А что дальше будете делать, капитан? — спрашивает Мулагеш.

— Утром пошлю патрули прочесывать местность, — отвечает Надар. — Пусть поспрашивают, может, заметят что-нибудь подозрительное. Надо же что-то с этим делать. Вы останетесь на ночь здесь, генерал?

— Нет, думаю, лучше я в город вернусь, — мотает головой Мулагеш. — Два генерала под одной крышей — сами понимаете. Не хочу никому наступать на больную мозоль.

— Уверена, роскошные перины, камины и лучшие шеф-повара ЮДК не имеют к вашему решению никакого отношения, — говорит Надар, и голос ее звучит на удивление холодно и раздраженно.