Обычно Лиза жадно вглядывалась в лица прохожих. Ей нравилось воображать, что вон та тощая дама в очках с тонкой позолоченной оправой спешит на лекцию в академию волшебников. А толстый черный кот, появившийся из-за угла, только что был господином в смокинге, нырнувшим за угол секундой раньше. А вон тот мальчишка — ни дать ни взять Гарри Поттер, да и в руках у него странный длинный сверток — не иначе как с метлой! Бывало, что Лиза даже обгоняла мальчика, чтобы посмотреть, нет ли у того шрама на лбу.
Но сегодня она не поднимала головы. Правда, в отличие от других прохожих, промочить ноги Лиза не боялась. Новым сапогам не страшны были любые испытания. Она, наоборот, искала лужу побольше, чтобы вдоволь побродить, а если повезет, и та окажется волшебной — то и оказаться в каком-то ДРУГОМ месте.
Наконец Лизе показалось, что она нашла подходящую. Лужа была просто замечательная! В ней отражалось небо, и она казалась бездонной. Лиза остановилась, восхищенно глядя в таинственную глубину. Эта глубина завораживала и звала.
Какая-то старушка, ворча, прошла мимо и осторожно обогнула лужу.
Пропустив бабульку, Лиза решительно вздохнула — и прыгнула прямо в отражающееся небо. Брызги полетели во все стороны. Обидно, но и у этой лужи было дно.
— Что ты делаешь? — возмущенно воскликнула старушка. — Ты залила водой мое платье!
Она и вправду выглядела плачевно — грязная вода стекала с подола и рукавов, капала со смешного старинного ридикюля.
— Простите! Я не хотела! — Лиза кинулась было отряхивать несчастную старушку, но та шарахнулась от нее в сторону. Мокрая сумочка задела девочку по руке, и ей показалось, что внутри ридикюля что-то шевелится!
— Ой! Кто там у вас? — испугалась Лиза. Ридикюль был маленький, туда мог поместиться разве что котенок. Но неужели старушка несет в туго завязанной сумочке маленького котенка?
— Он же задохнется! — выпалила Лиза.
— Кто задохнется? — сердито спросила старушка, но в этот момент ридикюль снова ожил, и она воскликнула, чуть не плача: — Вот, полюбуйся, что ты натворила! Что же теперь делать?
Она отодвинула ридикюль в сторону, держа его за витой позолоченный шнурок. Вышитый мешочек ходил ходуном, и Лиза готова была поклясться, что он стал больше размером.
— И времени почти не осталось! Одной мне не справиться, — горестно заключила старушка и вдруг схватила Лизу за руку. — Ты пойдешь со мной!
— Куда? — испугалась девочка. — Я не хочу! Пустите! Мне мама не разрешает… ой!!!
— Не разрешает! — фыркнула старушка. — Сама виновата! Не надо было хлюпаться в луже!
Мокрый асфальт под ногами замелькал и слился в одну темно-серую полосу. Худенькая старушка тащила за собой Лизу с такой силой, что та даже не бежала, а просто стремительно летела! Она понимала, что такого не может быть, но ведь было же! Улица изменилась до неузнаваемости. Дома стали меньше, люди и вовсе куда-то пропали, а скоро исчез и асфальт. Под ногами Лизы замелькала сочная зеленая трава.
— Куда вы меня тащите? — воскликнула Лиза. — Отпустите сейчас же!
Старушка сердито фыркнула и выпустила ее руку так внезапно, что девочка не удержалась на ногах, К счастью, трава была густой и мягкой, и Лиза не ушиблась.
— И долго ты собираешься валяться? — ворчливо спросила старушка. — Еще немного, и будет поздно!
— Поздно для чего? — недовольно пробормотала Лиза, поднимаясь. Она ошеломленно огляделась.
Города не было и в помине. Прямо перед ними стоял лес. И не какой-то там березняк, а настоящая еловая чаща!
Лиза мигом позабыла о том, что еще пять минут назад мечтала о приключениях.
— Куда это вы меня притащили? — возмутилась она.
— Некогда разговаривать, — оборвала старушка. — Лавка открывается через десять минут!
Лиза хотела было спросить, какая лавка, но промолчала. Распухшая сумочка так дергалась в руках старушки, что грозила лопнуть по швам. Если бы не ридикюль, девочка ни за что бы не заметила матерчатый шатер.
Лавка здесь действительно была, но какая-то странная. Увидеть ее можно было только краем глаза. Стоило посмотреть на нее прямо — и Лиза видела только зеленую траву и близкий лес.
Может быть, она и передумала бы входить — слишком все это походило на колдовство — но тут старушка снова дернула ее за руку, и Лиза влетела через порог.
Внутри все тоже было непонятно. Удивительно, как в такой крошечной лавочке могло поместиться столько прилавков.
Лиза ожидала увидеть на них что-то волшебное и разочарованно вздохнула, поняв, что чудеса закончились. Все прилавки были заставлены одинаковыми картонными коробочками, в которых тускло поблескивали какие-то семена.