Выбрать главу

— Здесь ничего не бывает случайно, — сказал Крис, — Ладно, не трусь. Просто будь осторожней. Идем.

Лиза поспешила за ним.

— Посмотрим дерево Цина? — шепотом спросила она.

— Попробуем, — Крис еще хмурился. — Только сначала навестим наши деревца.

— Ты знаешь, где они?

— Ты тоже знаешь, — непонятно ответил Крис. — Встречаемся вот здесь, у табло, — он кивнул Лизе и пошел прочь по дорожке.

— Крис! — в панике окликнула его Лиза.

— Просто иди по дорожке, — не оборачиваясь, сказал тот.

Лиза растерянно оглянулась. Почему нельзя пойти вместе? Она обиженно отвернулась от Криса. Здесь был перекресток — четыре выложенные камнем дорожки расходились в разные стороны Сада судьбы. Люди, догоняющие Лизу, уверенно расходились по своим дорожкам.

— Мальчишка, — укоризненно произнес рядом надтреснутый голос. — Разве можно бросать девушку на перепутье?!

Лиза удивленно повернулась. Худенький старичок в светло-сером костюме улыбнулся ей уголками тонких губ.

— Позвольте, я провожу вас? — спросил мужчина и предложил Лизе свою полусогнутую в локте руку.

— Нет, спасибо, — поспешно отказалась Лиза.

Мужчина понимающе кивнул.

— Я напугал вас? Простите. Просто я увидел, как вы едва не упали при входе. Это очень плохо. Вы ведь первый раз пришли в Сад?

Лиза кивнула, настороженно глядя на старика. Ей вовсе не хотелось ни с кем знакомиться. Она потихоньку нащупала в кармане малиновое стеклышко, и, вытащив, вызывающе направила его прямо на незнакомца. И тут же смущенно опустила руку. Ничего не изменилось. Может быть, стекло здесь не работает?

Старик улыбнулся и развел руками.

— Вы разочарованы? Жаль, я не прекрасный принц, и мне уже семьдесят пять.

— Извините, — буркнула Лиза. — Мне пора идти.

— Конечно-конечно, — поспешно сказал старичок. — Позвольте, я только немного провожу вас?

Глава 39

Правильно говорят — научись говорить «нет», и твоя жизнь станет намного проще.

— Хорошо, — вздохнула Лиза. Она все равно не знала, куда идти. К тому же в саду было очень много людей. В случае чего Лиза всегда успеет позвать на помощь. Да и бегает она наверняка быстрее, чем ее попутчик.

Но вот положить свою руку на галантно подставленную руку старика Лиза отказалась. Он выразил всем своим видом огорчение, но Лиза не дрогнула.

Они пошли по самой ближней дорожке. Лиза хотела спросить, почему, но не успела. Уже буквально через несколько шагов она почувствовала, что ее ноги противятся! Она не могла пересилить в себе твердое убеждение, что идет не туда! Лиза остановилась и оглянулась. Старик недоуменно взглянул на нее и словно случайно потянулся к ее руке, но не успел схватить. Все же ему было семьдесят пять, а Лизе только двенадцать. Плюнув на условности, Лиза понеслась прямо по газону туда, куда вели ее взбунтовавшиеся ноги.

Однако старичок проявил удивительную прыть.

— Погодите! — крикнул он. — Так нельзя! Я только доведу вас до дерева!

Лиза мимолетно удивилась — она никогда не видела, чтобы в семьдесят пять лет бегали так быстро. Она даже успела испугаться, что сейчас он таки схватит ее за руку. И в этот миг что-то произошло. Лиза первой прыгнула на дорожку и словно провалилась, отчаянно вскрикнув. Дорожка исчезла, как исчез и не успевший схватить ее за руку старик. Исчезло все. Осталась только Лиза. Лишь спустя несколько странно растянутых секунд тишины она услышала тихий шелест и, повернувшись, увидела дерево.

Оно было огромным. Лиза никогда не видела таких деревьев. Она зачарованно приблизилась к нему и подняла голову, но не увидела вершины. Неощутимый кожей ветерок пробегал по пышной кроне дерева, и листья где-то там, в небесной вышине, тихо шелестели.

Путаясь ногами в высокой траве, Лиза недоверчиво подошла еще ближе. Неужели вся эта громадина — ее Дерево? Лиза медленно пошла вокруг толстенного ствола. И шла, пока едва не наткнулась на ветку, растущую вровень с ее головой. Лиза резко остановилась, и сердце отозвалось сильным толчком. Нет, не все дерево, только вот эта ветка! Лиза не могла сказать, откуда взялась эта уверенность, но, погладив шелковистую кору, убедилась, что права. Под пальцами ощущалось тепло, и так же тепло было на душе.

— Какая ты маленькая! — тихо прошептала Лиза. — Какая ты красивая!

Она жадно разглядывала ветку. Та и вправду была невелика. От нее отходили совсем уже тонкие прутики, и на золотистой коре каждого проступал причудливый рисунок. Сначала Лиза решила, что ей показалось. Она отвела рукой листву, снова ощутив знакомый с детства запах. Рисунок на коре был такой мелкий, что Лизе пришлось присмотреться, поднявшись на цыпочки. Она недоверчиво отступила, увидев на первом прутике крохотную скрипку. Неужели она могла чего-то достичь в музыке? Преподаватель говорила, что у Лизы неплохие данные. Но заниматься часами, когда на свете столько всего интересного?