— Хэтчер.
— Я получил ответ по тем двум людям и адресу, который вы запрашивали. Местонахождение не установлено.
— А вы сказали тем двум офицерам, что этот человек, возможно, не хочет быть обнаруженным? Они его хорошо искали?
Элли услышала, как диспетчер связался по рации с патрульными.
— Они говорят, что стучали в дверь. Никто не ответил. Звуков изнутри слышно не было. Света не было.
— А как насчет «Инфинити»?
— Местонахождение не установлено.
— А в гараже смотрели?
Снова переговоры по рации.
— Там только одно окошко сзади. Им пришлось бы лезть через забор, чтобы заглянуть внутрь.
— Так скажите им, пусть перелезут.
— Детектив хочет, чтобы вы проверили гараж… Детектив, патрульный просит меня напомнить вам о Четвертой поправке. Они докладывают об отсутствии подозреваемых.
— Не позволяйте им уехать оттуда.
Новые переговоры, на этот раз Элли показалось, что диспетчер прикрыл трубку рукой.
— Детектив, они остаются возле дома и будут следить за развитием событий.
— Черт побери! — воскликнула Элли, захлопывая крышку телефона. — У Диллона в Ривердейле наверняка есть приятели. Возможно, они решили, что у него с девушкой вышла какая-нибудь ссора, и ни хрена не ищут его.
— Они не могут перелезть через забор без ордера.
— Или без обстоятельств, не терпящих отлагательства. Только не говори мне, что эти же болваны не заявляют о таких обстоятельствах, когда им неохота заниматься ордером.
— Я сам туда поеду, — отозвался Роган. — Займешься ордером?
С холста на Элли глядело лицо Кэти Бэтл.
— Нет, поеду я.
Ей показалось, что Роган собирался возразить, однако он явно понял, что это бесполезно.
— Договорились.
— Позвони Максу, пусть подключится. И Такер. Это будет для нее ударом, но она должна знать.
— Хочешь остаться здесь и звонить сама, женщина? Если нет, хватит давать мне указания. Выметайся отсюда.
Элли заметила патрульную машину за углом, неподалеку от дома Диллона, всего в нескольких метрах от того места, где накануне вечером припарковалась она сама, наблюдая, как Диллон и Такер целуются на террасе. Она подъехала к патрульным и опустила стекло с пассажирской стороны. Полицейский, сидевший на водительском месте, улыбнулся ей в знак приветствия, а затем тоже опустил стекло.
— Вы здесь по поводу Ника Диллона?
— Вы с ним знакомы? — поинтересовалась Элли.
Полицейский пожал плечами.
— Да так, здоровались. Он же из наших, знаете?
Его напарник с пассажирского сиденья добавил, наклонившись в сторону Элли:
— Всю двадцатку оттрубил.
Полицейский, сидевший за рулем, отвернулся.
— Ну что, можно ехать? У нас сегодня дел по горло. Какой-то умник уже ляпнул, что мы тут теплое местечко себе нашли. — Полицейские и впрямь нередко находили укромный уголок, чтобы вздремнуть в припаркованной машине.
— Я так понимаю, вы не заглядывали к соседям и не спрашивали, видел ли кто Диллона сегодня вечером?
— Нас об этом не просили, детектив.
Элли молча кивнула, прекрасно понимая, с чем ей приходится иметь дело. Диллон — бывший коп, а значит, его заведомо считали честным. Не тратя времени на разубеждение, она подала назад и поставила свою машину позади патрульной. Подойдя с водительской стороны к полицейскому автомобилю, она положила руку на открытое окно.
— Если не вернусь через пятнадцать минут, вызывайте подкрепление. Жетон номер 27990. Хэтчер. Я записана под именем Эльза.
Не обращая внимания на смешок водителя, Элли двинулась к дому Диллона по соседским участкам, чтобы он не смог увидеть ее из окон. Подойдя к его владениям, она пригнулась, радуясь, что солнце уже начинает клониться к закату. Затем миновала лужайку, пустую подъездную дорожку и подобралась к внешней стене гаража.
Как и сообщил ей диспетчер чуть раньше, сплошная кирпичная стена не позволяла заглянуть внутрь гаража. Перегнувшись через полутораметровый смежный забор, она заметила окошко в задней стене строения. Элли обхватила ладонями верхнюю планку и прыгнула, поморщившись, когда пришлось опереться всем телом на заостренные верхушки штакетника. Если она ошибалась, никто не узнает, что она заглядывала сюда. Если права, она спасет Стейси Шектер, а потом придумает что-нибудь в свое оправдание.
Сквозь пыльное стекло она разглядела машину Диллона — черный седан «Инфинити», стоявший ближе к внутренней двери, ведущей в дом. Вторая половина двухместного гаража пустовала. Накануне вечером Спаркс оставлял здесь свой «Майбах». А вот Такер, с которой у Диллона было свидание, поступила иначе. Она парковалась на улице, как и большинство гостей.
То ли дело Спаркс. Магнат оставил машину не на улице, и даже не на подъездной дорожке. Он заехал в гараж. Как человек, привыкший располагаться здесь со всеми удобствами. Как человек, остающийся ночевать. И практически живущий здесь.
Она прижалась ухом к стеклу. Никаких звуков остывающего мотора, однако после сообщения Стейси прошло уже около часа. Мотор наверняка давно остыл.
Элли прошла от гаража к прилегающему дому. Все жалюзи опущены. Элли прислонилась к задней стене здания и закрыла глаза. Где-то чуть поодаль залаяла собака. Машина завелась и уехала. Наступила тишина.
Забор по другую сторону участка был выше — не перелезешь. Элли двинулась обратно тем же путем, каким пришла. Минуя гараж, она вновь заглянула внутрь. И на этот раз заметила под машиной с пассажирской стороны какой-то предмет.
Она попыталась как-нибудь открыть окно, однако оно было сделано из сплошного куска стекла и пропускало лишь свет, но не воздух. Элли вытянула шею, чтобы лучше разглядеть объект под машиной, и прищурилась, стараясь сфокусировать взгляд. В конце концов она поняла. Это был тонкий темный каблук от женской туфли.
Элли посмотрела на часы. Всего четыре минуты назад она сказала патрульным, чтобы вызвали подмогу, если она сама не вернется через четверть часа. Она кинулась к фасаду Диллоновского дома, пронеслась по газону перед ним и рванула дальше по улице — туда, где стояла ее машина.
Патрульный автомобиль исчез.
Глава 52
19.50
— Пять минут назад здесь стояла патрульная машина. Куда она делась? — Элли почувствовала, как сильно ее пальцы обхватили рацию, и заставила себя ослабить хватку.
— Сегодня тут запарка. Поступила жалоба о бытовом насилии — место находится в километре от вас. Они сообщили, что свободны, и приняли вызов.
— Они не были свободны. Они стояли наготове. Я отыскала пропавшую женщину и собираюсь войти внутрь. — Элли дважды повторила адрес Диллона. — Подозреваемый — Ник Диллон. Вооружен. Мне нужно подкрепление для ареста преступника.
Используя известный десятичный радиокод, диспетчер передал информацию и заверил, что полиция уже выехала.
Элли вырулила за угол и остановила машину за один дом от владений Диллона. Затем подождала. До нее снова донесся собачий лай, но никаких сирен слышно не было. Элли поглядела в боковое зеркало. Никаких патрульных машин.
Она представила крохотный проблеск надежды, за который наверняка цеплялась Стейси, отправляя ей свое послание. И этот проблеск надежды угасал с каждой минутой, пока Стейси была наедине с Диллоном.
По-прежнему — ни сирен, ни черно-белых машин.
Свое первое дело об убийстве — специальное задание — Элли вела в паре с детективом, который затем погиб, подобравшись к подозреваемому без подкрепления. Однако сама она спасла жизнь полицейскому, войдя безоружной в дом к вооруженному убийце, и получила Крест за боевые заслуги. Да, ПУ Нью-Йорка вручило ей одну из высочайших наград, однако в глубине души Элли понимала, что могла бы и раньше остановить череду тех кровавых убийств, если бы отбросила правила и с самого начала доверилась собственному чутью.
На этот раз она ждать не станет.
Элли открыла сумочку, достала компактную пудру «Л'Ореаль» и сунула ее в карман брюк. Затем выскочила из машины, открыла багажник и вытащила из экипировочного комплекта стандартную черную дубинку. А потом вернулась тем же путем: двинулась по своим же следам на примятой траве через передний двор, прошла вдоль стены гаража и свернула за угол, к задней части дома.