Заяц. Ну, а ты?
Улитка. А мне, как всегда, спешить некуда.
Звери уходят. Улитка остается одна и подходит к рампе.
(Уходит, задумчиво покачивая головой)
КАРТИНА ТРЕТЬЯ
Комната в доме мастера Фирена. Большой очаг с черепичным навесом. Высокие окна с разноцветными стеклами. По стенам — резные лари, полки со старинной посудой: радужными стеклянными бокалами, серебряными и медными блюдами. Все очень светло, уютно, домовито.
Вероника и ее подруги Лориана и Маргарита сидят за вышиванием. Девушки работают и поют.
Снизу, с улицы, песню подхватывает мужской голос.
Вероника. Это Караколь! Позови его, Лориана!
Лориана (выглядывая в окно). Да он не один!… За ним маленький Мушерон тащится.
Вероника. Ну, значит, надо позвать его так, чтобы Мушерон не услыхал.
Лориана. А как же это сделать? Если я крикну, Клик-Кляк непременно услышит.
Вероника. Постой, я сама позову. Дай мне скорее мой веер!
Маргарита подает ей веер. Вероника раскрывает его, стоя перед окном.
Маргарита. А ведь Караколь в самом деле повернул сюда! Что за волшебный веер у тебя, Вероника?
Вероника. Нет, веер самый простой, только видишь — совсем черный. Когда я его раскрываю, Караколь знает, что у меня забота или тревога.
Лориана. Скажите на милость!… А Клик-Кляк тоже понимает, что говорит твой веер?
Вероника. Что ты! Конечно, нет.
Лориана. А почему же и он повернул сюда?
Вероника. Это за Караколем. Со вчерашнего дня он всюду ходит за ним, точно тень.
Маргарита. Как же нам от него отделаться?
Вероника. Ничего. Что-нибудь придумаем.
Входит Караколь.
Караколь. Вот и я! К вашим услугам, сударыни. Мне показалось, что вы позвали меня.
Лориана. То, что вам показалось, сударь, было на самом деле. Расскажите нам поскорей городские новости.
На пороге появляется Клик-Кляк.
Клик-Кляк. Я вам расскажу новости (Торжественно и раздельно) Вчера — мы — с — отцом — были — в замке — господина — наместника. Он сам вышел к нам и разговаривал со мною целый час.
Караколь. О чем же вы разговаривали?
Клик-Кляк. Мало ли о чем я мог разговаривать с господином наместником! Это мое дело.
Лориана. Значит, ты видел наместника, Клик-Кляк? Ну, расскажи нам про него.
Маргарита. Или, может быть, он и дома сидит за бархатными занавесками?
Клик-Кляк. Нет. Я видел его так же ясно, как вижу сейчас Караколя.
Лориана. Каков же он собой?
Клик-Кляк. Не скажу.
Лориана. Значит, ты его не видел.
Клик-Кляк. Клянусь вам, что видел!
Лориана. Ну так рассказывай, какой он!
Клик-Кляк (растерянно). Да как вам сказать?… Высокая особа… Вот и всё.
Лориана. Выше Гильома?
Клик-Кляк. Выше. Гильом — советник, а наместник — наместник. А больше и не спрашивайте. Я вам все равно ничего не скажу. Мне не велели. Нет, одно могу сказать господин Гильом показал мне наконец свой непобедимый меч!
Вероника. Тот самый? Волшебный? Ты выдумываешь, Клик-Кляк!
Клик-Кляк. Ну, вот еще! Тот самый. Меч "Гайан". На нем написано… Стойте! Как это? О-о, я хорошо запомнил: "Прямого — сгибаю, согнутого — выпрямляю, падающего… нет, павшего — подымаю".
Вероника. Как ты сказал? "Прямого — сгибаю, согнутого — выпрямляю, павшего — подымаю"? Странная надпись!