ШАРЛОТТА-ЛУИЗА (толстая, рябая, неуклюжая). Да вот же они. А вот вам и булавки. Ай, палец уколола!… И куда это они так торопятся со своей свадьбой!
АДЕЛЬГУНДА. Ты бы на месте нашей принцессы тоже поторопилась.
ЖОЗЕФИНА. Как не торопиться! Из двенадцати женихов только один и остался — этот самый Гильом, собачник.
ШАРЛОТТА-ЛУИЗА. А мне что-то не нравится принц Гильом.
ЖОЗЕФИНА. Чем же он тебе не угодил?
ШАРЛОТТА-ЛУИЗА. Да он рыжий.
ЖОЗЕФИНА. А сама-то ты какая?
Все смеются.
АННА-МАРИЯ. Тише вы! Жозефина! Адельгунда!
АДЕЛЬГУНДА. Мы тихо.
ШАРЛОТТА-ЛУИЗА. А любопытно бы знать, почему это принц Гильом все думал, думал, а теперь вдруг взял да и посватался.
ЖОЗЕФИНА. А ты у него спроси.
ШАРЛОТТА-ЛУИЗА. Нет, правда, почему?
АДЕЛЬГУНДА. Кабы у тебя, Шарлотта-Луиза, был такой кошелек, как у принцессы, он бы и на тебе женился.
ЖОЗЕФИНА. Не посмотрел бы, что ты у нас немножко хромая.
АДЕЛЬГУНДА. И малость рябая…
ЖОЗЕФИНА. И чуточку кривобокая…
АДЕЛЬГУНДА. И рыжая вдобавок…
Шарлотта-Луиза вскакивает и с плачем убегает.
(Вслед ей.) Шарлотта-Луиза, ну куда же ты? Вернись! (Вздыхает.) Кажется, она обиделась.
ЖОЗЕФИНА. Пустяки, у нее это скоро проходит. Она привыкла.
АННА-МАРИЯ. Это ты виновата, Жозефина: не надо было говорить, что она рябая.
ЖОЗЕФИНА. Нет, я сказала только, что она кривобокая…
АННА-МАРИЯ. Тес!… Молчи. Вот отрежут язык, тогда наболтаешься.
Опять работают молча. Вбегает Шарлотта-Луиза. В руках она держит большую сливу.
ШАРЛОТТА-ЛУИЗА. Девушки! Девушки! Смотрите, что мне дали!
АДЕЛЬГУНДА. Ну, сливу. У нас таких полон сад. Только эта немного покрупнее.
ШАРЛОТТА-ЛУИЗА. Нет, торговец говорит, что таких слив нигде не найдешь.
АННА-МАРИЯ. Какой торговец?
ШАРЛОТТА-ЛУИЗА. Лохматый, бородатый… Здесь у ворот стоит сливы продает, по золотому за штуку.
ЖОЗЕФИНА. И ты заплатила за эту сливу золотой?!
ШАРЛОТТА-ЛУИЗА. Нет, он мне даром ее дал. Он сказал: "Если вы, барышня, скушаете эту сливу и посидите минуточку где-нибудь в темном уголочке, вы сразу красавицей станете".
Все смеются.
ЖОЗЕФИНА. Ну так ешь поскорей.
ШАРЛОТТА-ЛУИЗА. Да здесь светло. Я лучше пойду на чердак.
ДЕВУШКИ (вместе). Нет, нет, ешь здесь! Мы тебя не отпустим!
АДЕЛЬГУНДА. Спрячься вон там, за пологом, и ешь. Там темно.
Шарлотта-Луиза прячется за занавесью алькова. Девушки, смеиваясь, переглядываются.
ЖОЗЕФИНА. Ну что, готова, красавица? Выходи! Покажись!
АДЕЛЬГУНДА. Разве ты еще не похорошела, Шарлотта-Луиза?
АННА-МАРИЯ. Довольно тебе хорошеть! Иди работать.
Занавес раздвигается. Шарлотта-Луиза медленно выходит на середину комнаты. Она и в самом деле стала теперь красивее всех девушек.
ВСЕ (наперебой). Ах! Неужели это Шарлотта-Луиза? Она! Смотрите — ее платье, ее чепчик… А какая красавица! Какие волосы! Какие брови! Какие зубы! Вот так слива!…
Входит Людовина.
ЛЮДОВИНА. Что у вас за крик? Отчего вы не работаете?
АННА-МАРИЯ. Простите, ваше высочество. Это все Шарлотта-Луиза…
ЛЮДОВИНА. Где Шарлотта-Луиза?…
АННА-МАРИЯ. Вот она, ваше высочество. Только ее не узнать. Она съела сливу…
ЛЮДОВИНА. Что такое? Какую сливу?
ШАРЛОТТА-ЛУИЗА. Извините, ваше высочество. Тут у ворот стоял разносчик. Он торгует сливами. Я съела одну — вот как переменилась. (Искоса поглядывает в зеркало.)
ЛЮДОВИНА. Дура! Беги за этим разносчиком, да поживей! Если он ушел, тебе несдобровать.
Шарлотта-Луиза бросается бежать. За ней — всё остальные девушки.
А вы куда? Шейте!
Девушки грустно усаживаются за работу.
(Ходит по комнате.) Все в красавицы захотели! Скажите на милость!… Анна-Мария! Дай мне примерить мою фату.
Анна-Мария и Жозефина подносят принцессе фату.
(Людовина примеряет ее перед зеркалом.) Никогда не слыхала ничего подобного!… Что же это за слива?
АННА-МАРИЯ. Не знаю, ваше высочество.
ГОЛОС РАЗНОСЧИКА.
Входит Шарлотта-Луиза. За ней разносчик с корзинкой в руках. Девушки, приподнимаясь, жадно смотрят на корзинку.
ЛЮДОВИНА. Шейте! (Разносчику.) Покажи, что у тебя за сливы…
РАЗНОСЧИК. Вот, ваше высочество.
ЛЮДОВИНА (заглядывая в корзину). Что ж, я не вижу в них ничего особенного. Сливы как сливы.