Выбрать главу

– Кен, это поразительно, невероятно, фантастично! – прошептал Хуббл, с благоговением глядя на праздничный фейреверк огней среди кладбищенской пустоты бескрайней равнины.

– Может, и так, только я забыл залить антифриз в радиатор, – ворчливо ответил Кеннистон.

Становилось все холоднее. Ветер стал острым, как лезвие бритвы, и оба ученых, несмотря на теплую одежду, не смогли сдержать охватившую их дрожь.

– Пожалуй, сегодня ночью будет даже холоднее, чем я предполагал, – пробормотал Хуббл, поднимая воротник пальто.

– Пока Миддлтауну ничего не грозит – но что произойдет, когда в городе кончатся запасы пищи и горючего? – с сомнением произнес Джон. – Есть ли смысл бороться за дальнейшее существование, зная, что людям все равно не выжить?

– Если так мрачно смотреть на вещи, то, конечно, не стоит, – с иронией сказал Хуббл. – Давайте-ка выйдем из машины и уляжемся на землю – быстрая и относительно комфортабельная смерть нам обеспечена. Не хотите? Я тоже... Джон промолчал.

– Наше положение, возможно, далеко не безнадежно, – мягко произнес Хуббл. – На Земле должны быть и другие города под куполом – кто знает, быть может, они еще обитаемы. А где люди – там и помощь. О другом надо думать-как все объяснить горожанам... Давайте-ка, Кен, поедем к зданию мэрии.

Джип вскоре подъехал к Миддлтауну со стороны Джефферсон-стрит. Здесь их встретили наспех сооруженная баррикада и отряд солдат в мундирах Национальной гвардии. Они с восторгом приветствовали джип, вынырнувший из тьмы, и, окружив машину, забросали ученых вопросами. Пар от дыхания гвардейцев серой дымкой расплывался по морозному воздуху.

Хуббл решительно отказался что-либо рассказывать о результатах поездки.

– Вы скоро услышите официальное сообщение от руководства города, – ответил он возбужденным людям.

Толпа все же не желала расходиться, так что прокладывать дорогу для джипа пришлось небольшого роста капитану с массивным лицом бульдога. Когда машина наконец выехала на пустынную часть улицы, капитан сам не удержался от мучившего его вопроса:

– Господа, по городу ходят нелепые слухи, что, мол, Земля умерла. Что за история о прыжке через миллионы лет?

Хуббл вновь уклонился от ответа.

– Пока ни в чем нет полной ясности, капитан. Нужно время, чтобы толком разобраться в происшедшем.

Офицер недоверчиво посмотрел на него.

– Но что-то вы обнаружили, верно? На равнине есть признаки жизни?

– Да, жизнь здесь есть, – помедлив, ответил Хуббл. – Людей мы пока не встретили, но животные по крайней мере на Земле еще сохранились.

«Пушистая и крадущаяся жизнь, рыщущая в поисках скудной пищи, – подумал Кеннистон, – Бедные и робкие твари, последние обитатели Земли...»

На пустынной улице гулял ледяной февральский ветер. Однако вывеска над пивным баром переливалась неоновыми огнями, а сам бар, судя по шуму возбужденных голосов, был переполнен. Вскоре джип подъехал к небольшому парку на Милл-стрит. Вокруг пруда столпились тепло одетые детишки. Они не скрывали своей радости – пруд был уже покрыт льдом.

На Майн-стрит не было прежних толп, но кое-где на перекрестках стояли небольшие группы горячо споривших людей. Они провожали джип настороженными взглядами.

– Им нужно сказать всю правду, Кен, и немедленно – решительно произнес Хуббл. – Иначе от страха перед неведомым они могут натворить немало бед!

– Горожане не поверят нам, – с сомнением ответил Джон. – А если и поверят, то ударятся в панику.

– Возможно... Но мы должны рискнуть. Я предложу мэру выступить по радио с обращением к жителям Миддлтауна. Кстати, мы почти приехали...

Вскоре джип остановился около массивного здания мэрии. Колоннада, высокий купол – обычная провинциальная копия Белого дома. Джон намеревался было последовать за шефом, но тот жестом остановил его.

– Кен, я могу сейчас обойтись без вашей помощи. Вы наверняка тревожитесь о Кэрол – так что лучше направляйтесь к ней. Утром я найду вас.

Джон с благодарностью кивнул и, проводив взглядом Хуббла, свернул на улицу, ведущую в северную часть города. В свете фар он заметил, что листва на деревьях и кустарниках безжизненно поникла от холода. Над крышами домов поднимались белесые струи дыма из труб и таяли в темном небе, усыпанном чужими созвездиями.

На несколько минут Кеннистон остановился у своего дома-просто так, чтобы оттянуть неизбежный разговор с Кэрол. Хозяйка встретила его в прихожей и забросала вопросами, но Джон в ответ посоветовал ей немедленно включить радио – мол, с минуты на минуту ожидается важное сообщение мэра Гарриса. Прошмыгнув в свою комнату, он уселся на диване с бутылкой виски и, согреваясь, сделал несколько солидных глотков. Почувствовав, как кровь вновь побежала по жилам, он вздохнул и, плотно затворив за собой дверь дома, не спеша направился по ярко освещенной улице в конец квартала.

Кэрол и ее тетя сидели в креслах рядом с ярко пылающим камином. Увидев жениха, Кэрол облегченно вздохнула и бросилась в его объятия.

– Слава Богу, наконец ты вернулся, – прошептала она, целуя Джона в ледяные щеки. – Я места себе не находила от волнения...

– Джон, мы решили разжечь камин, – недовольно сказала миссис Адаме, кутаясь в шаль. – Соседи сделали то же самое... Что за нелепые капризы погоды! И это в июне...

– Боюсь, одного камина будет недостаточно, – сказал Кеннистон, мягко отстраняя от себя невесту. – Придется разжечь еще и печь. И закрыть ставни. Тепло надо беречь...

Кэрол настороженно посмотрела на него.

– Кен, ты знаешь больше, чем говоришь, – решительно сказала она, сердито блеснув вишневыми глазами. – Быть может, ты считаешь нас с тетей детьми, которых нужно оберегать от неприятных новостей? Я хочу знать, что происходит в городе, и ты мне обо всем расскажешь!

– Сначала я подготовлю дом к холодной ночи, – уклонился от ответа Джон. – Миссис Адаме, включите радио – быть может, наш славный мэр Гаррис разразится в ближайшее время речью и на этот раз, в порядке исключения, очень важной...

Не обращая внимания на возмущенный взгляд невесты, он спустился в подвал. «Странно, – подумал он, – никогда не предполагал, что конец мира встречу возней с печью, углем и золой...»

Кэрол вышла из дома, когда он закрывал ставнями последнее окно. Джон услышал ее сдавленный крик и резко обернулся, готовый к любым неожиданностям. Кэрол стояла, кутаясь в шаль, и с ужасом смотрела на восток, Оттуда, из-за горизонта, поднимался исполинский бронзовый щит. Это была Луна, но Луна, разбухшая до чудовищных размеров. Даже невооруженным глазом на ней можно было разглядеть равнины, горные цепи и наиболее крупные кратеры.

У Кеннистона на мгновение закружилась голова. Ему показалось, что громадный диск вот-вот накренится и обрушится на город. Но в этот момент Кэрол сжала ему руку с такой силой, что он и думать забыл о Луне.

– Джон, что это? – истерично воскликнула она.

Дверь в доме распахнулась, и на пороге показалась озабоченная миссис Адаме. К счастью, она не заметила громаду нависшей над миром Луны.

– Кэрол и вы, Джон, идите немедленно в гостиную! – возбужденно сказала она, – По радио объявили: мэр вскоре выступит с важным сообщением!

Кеннистон осторожно обнял невесту за плечи и почти втолкнул ее в прихожую.

Джон всегда считал, что конец света должен быть объявлен громовым голосом с неба и пением труб архангелов. Вместо этого в радиоприемнике послышался испуганный, дрожащий голос мэра. Впрочем, даже в этот исторический момент Гаррис остался опытным политиканом и попытался, насколько это было возможно, снять с себя ответственность. Он сказал то, что сказал, но почти каждую фразу начинал с оговорок: «Доктор Хуббл и его ассоциация считают...», «ученые предполагают...»

Но все же слова правды были наконец произнесены. И тишина, повисшая в гостиной комфортабельного дома миссис Адаме, была лишь частью ошеломляющей тишины, воцарившейся в Миддлтауне.

Позднее могла последовать буря криков отчаяния, слез и жалоб – но сейчас все в городе наверняка молчали, испуганно глядя на близких. Кэрол и миссис Адаме тоже смотрели на него, Джона, с мольбой – и он не знал, как их утешить.