Выбрать главу

Преступники посмотрели в сторону полицейской машины. Но никого не увидели, поскольку стрелявший находился вне зоны, освещаемой прожекторами.

Зато увидели вторую вспышку над верхом кабины. Это заговорил второй пистолет неизвестного стрелка.

Стекло второго прожектора разлетелось вдребезги. Улица погрузилась в темноту; теперь ее освещали только слабые фонари и окна отеля. После яркого освещения прожекторов, казалось, снова наступил мрак.

Из темноты позади полицейского фургона внезапно раздался звук. Резкий, зловещий смех, вселивший тревогу в каждого головореза; напрягая глаза, они всматривались в темноту.

Им был хорошо известен этот смех. Это был смех Тени!

Одетый в черное мститель, борец со злом, Тень оказалась в Вестфорде, на том самом месте, которое предназначалось для расправы с полицейскими. И первое, что она сделала - лишила преступников преимущества, которое давали ей установленные на угольных складах прожектора. Двумя выстрелами Тень уравняла шансы.

Правда, бандиты превосходили численностью Маклейра и его людей; у них также имелись автоматы. Но закон приобрел союзника, который компенсировал это преимущество. Тень находилась рядом, и она была готова вступить в схватку.

Снова раздалась автоматная очередь. Оставаясь на том же месте, Тень открыла огонь в направлении стрелявшего. Лейтенант Маклейр отдал приказ. Полицейские, спрятавшись за все, что могло служить хоть каким-то укрытием, также начали стрелять. Раздались сухие щелчки револьверов, зазвучали автоматные очереди. Стоявшие возле черного хода бандиты ринулись по ступеням, выхватывая револьверы.

Но огонь преступников не приносил вреда. Маклейр и его люди, находившиеся прежде посреди открытого пространства, рассеялись. Выстрелы в сторону полицейского фургона также оказались бесполезны. Бандиты опоздали. Тень отпрыгнула к забору; приближаясь к месту схватки, она уничтожила одиночного головореза, прикрывавшего место засады с фланга.

Основную угрозу представляли собой автоматы, как только они были пущены в дело. Их было два, щелкавших, подобно пишущим машинкам, с крыши над забором. Один из них смолк, как только Тень перевела огонь в его сторону.

Преступники стреляли в Тень, но их пули не находили цели. Она поднялась на крышу; несколько выстрелов, и второй автомат также замолчал. Лишившись преимущества, бандиты стали соскакивать на землю, чтобы избежать пуль Тени.

Зайдя с фланга, Тень уничтожила некоторых, тех, кто находился на верху крыши, где она появилась так неожиданно.

Трое из них рванулись ей навстречу, подняв револьверы, надеясь свалить противника, очертания которого представляли собой расплывчатый силуэт. Раздались два выстрела. Двое упали, третий спрыгнул на землю.

В это время Маклейр и его люди делали свое дело на улице. Рассредоточившись, некоторые из них вели огонь по забору и крыше, другие - по распахнутой двери черного хода. Теперь преимущество было на их стороне. Бандиты, которые прежде бросились к полицейскому фургону, оказались на площадке, освещенной падавшим из открытой двери черного хода светом. Четверо из них упали.

Также рассредоточиваясь, бандиты развернулись и устремились к низкой крыше, на которой находилась Тень. Они попытались скрыться в темноте, и опять безрезультатно.

Тень спрыгнула с крыши; пересекла двор, ведущий к железнодорожным путям. Два выстрела - и двое бандитов, стрелявших по крыше, осели на землю.

Хриплый голос что-то выкрикнул. Тот же самый голос, который отдал команду прикончить Маклейра. Уходить - таков был новый приказ. Те из бандитов, кто был в состоянии, пересекли площадку и, по переулкам, скрылись в направлении главной улицы. Кто-то искал спасения в отеле.

Лейтенант Маклейр также отдал приказ. Двое из восьми его людей лежали на земле; оставив двоих оказать им помощь, Маклейр бросился в отель, за ним последовали четверо остальных.

Находившиеся внутри бандиты пытались прорваться на главную улицу; Кассли и его люди предоставляли им такую возможность, поскольку громкие звуки сирен возвестили о прибытии Летучего отряда.

Казалось, бандиты угодили в ловушку; но когда лейтенант Маклейр оказался возле входной двери отеля, он стал свидетелем абсурда. Летучий отряд, на полицейских машинах и мотоциклах, приближался к отелю с правой стороны.

Преступники же бросились влево; там они спешно садились в автомобили, припаркованные возле старого пивоваренного завода.

Увидев это, Маклейр громко закричал, указывая Летучему отряду в сторону пивоварни. Те бросились в погоню за ускользающими преступниками.

Случившаяся задержка сыграла последним на руку. Три автомобиля, в каждом из которых сидело по четыре человека, прорвались на соседнюю улицу.

На протяжении нескольких кварталов, эти три автомобиля разделились, чтобы усложнить погоню. Стоя возле двери отеля, Маклейр мог видеть, как гаснут вдали звуки удаляющихся сирен.

Был и четвертый автомобиль; он выбрал свой собственный маршрут.

Отъехав от пивоваренного завода, он направился по улице, которая вела через железнодорожные пути, по прилегающему к отелю Миссисипи кварталу. Когда он переезжал через подъездные пути, находившиеся в нем трое бандитов были встречены выстрелами из-за стоявшего здесь грузового вагона.

В ответ они открыли беспорядочный огонь. Пули отскакивали от стальных стенок вагона. Водитель, получив пулю из темноты, потерял управление и склонился на сторону. Седан вынесло на низкую насыпь, он несколько раз перевернулся и упал напротив сигнальной башни.

Когда машина замерла, внутри не было заметно никакого движения. Полицейские, находившиеся в отдалении, услышали грохот. Раздался звук бегущих ног. Несмотря на то, что трем автомобилям, возможно, удалось оторваться от Летучего отряда, одному, с беглецами, уйти не удалось.

Возле грузового вагона перемещался сгусток тьмы. Вспыхнувший фиолетовый свет сигнала высветил высокий силуэт, закутанный в плащ.

Руки в черных перчатках прятали автоматические пистолеты.

С невидимых губ сорвался мрачный смех, когда силуэт оказался поблизости от перевернутого автомобиля.

Этот странный, пугающий звук в ночи свидетельствовал об одержанной победе.

Смех стих, силуэт исчез из круга фиолетового света.

Схватка закончена; Тень покидала поле боя, оставляя его Закону.

Порождение темноты, Тень прибыла в Вестфорд для борьбы с преступностью.

Скрытая мраком, она исчезла после того, как спасла жизнь лейтенанту Маклейру и его людям. Однако казалось, что в любое мгновение может раздаться жуткий смех, не предвещавший преступникам ничего хорошего в будущем.

Подобно лейтенанту Маклейру, Тень понимала значимость сегодняшней схватки. Несмотря на одержанную победу, они едва задели верхушку зла, глубоко пустившего корни в этом процветающем городе.

Городу грозило стать прибежищем преступности и смерти. Зло здесь разрослось до таких масштабов, о которых лейтенант Маклейр даже не догадывался. Понадобится максимум усилий, чтобы изгнать преступность и коррупцию из Вестфорда.

Тень это понимала. Ее появление сегодня было доказательством, что она давно уже присутствует в городе, подбираясь к преступным боссам, державшим Вестфорд в своих руках.

ГЛАВА III. ЗА СЦЕНОЙ

Спустя полчаса после рейда в отель Миссисипи, лейтенант Джеймс Маклейр вернулся в кабинет, на свой полицейский участок. Приглушенные ругательства и неясный грохот встретили Маклейра, когда он вошел в комнату дежурного. Звуки доносились из забранного решетками помещения, в котором полицейские размещали задержанных, выводя их из фургонов.