Выбрать главу

Моя нижняя часть тела настолько онемела, что я боюсь, что мне не за что будет ухватиться, если я упаду.

"Я подозревал это с того момента, как он появился в качестве Арчера", — продолжает он, наклоняя голову вперед, и в его словах звучит презрение. Я не двигаюсь с места, когда он понижает голос: " Твои переживания при мысли о танце с ним".

Теперь я понимаю, почему он отозвал меня в сторону в "Драггарде" и сказал, что если что-то будет не так, я могу ему рассказать. Он смотрел на меня так, будто знал, что я что-то скрываю. Он хотел узнать, упомяну ли я Дариуса, но я этого не сделала.

"Может быть, потребовалось время, чтобы его наконец отправили в подземелья, но я знаю Дария, знаю, какой он, и он сам знал, что в конце концов его поймают".

"Ненависть может довести до крайности, мисс Эмброуз", — так он сказал мне в первый день обучения. Имел ли он в виду Дариуса? Причина, по которой он теперь венатор.

Он касается моей руки, мягко и внимательно, и я перевожу взгляд на него, когда он говорит: "Послушай, Нара, мне нужно, чтобы ты сказала мне, не водил ли он тебя в какое-нибудь убежище, в любое место, где могут быть другие перевертыши".

Логово, Гас, все драконы, которых Дарий взял под свою опеку. Я слишком часто и много лгала Лоркану, но я не могу с чистой совестью сказать ему, что знаю, где обитают другие перевертыши.

"Просто заброшенный коттедж", — частично лгу я, и его молчание означает, что он либо не верит мне, либо решает иначе.

"Он пытался причинить тебе какой-нибудь вред?"

Мои глаза перескакивают на его глаза, в его тоне звучит беспокойство. Нет, он беспокоился обо мне.

Не будучи в состоянии произнести это, слова застревают у меня в горле, и я качаю головой. Как бы много вопросов у меня ни было, я не могу их задать. У меня щемит в груди с каждой минутой, проведенной здесь, когда я знаю, что Дариус уже на пути в камеру, а Тибит — к драггардам.

Лоркан испускает вздох, в котором чувствуется напряжение, усталость и все то, что, как мне кажется, чувствую я сам: "Поехали." Он садится на лошадь, и та же самая ладонь протягивается, ожидая, что я приму ее.

Я не могу.

И до сих пор не могу.

"Уже поздно, Нара", — говорит он, и в его тоне звучит пустота: "Пожалуйста, не усложняй ситуацию".

Еще сложнее?

Мои коренные зубы скрежещут, и зрение расплывается, когда он прижимается ко мне. Я решаю не брать его за руку. Вместо этого я сама забираюсь в седло. Его рука остается нетронутой, когда я обхватываю его за середину.

"Первый человек, которого я встретила у ювелиров, так просто не сдался бы".

Лоркан еще несколько секунд смотрит на свою ладонь, потом натягивает поводья, и лошадь галопом несется мимо деревьев.

Она будет сражаться, чтобы победить.

Слова Дария звучат у меня в голове, и от скорости, с которой копыта лошади стучат по земле, мои волосы развеваются на ветру.

Я закрываю глаза, а затем открываю их, глядя на луну, сверкающую в серебряном свете звезд.

Я решила сражаться.

И я постараюсь победить любой ценой.

Глава 39

Улицы заполняются людьми, которые шествуют и расплескивают свой эль на землю, пока мы с Фреей проталкиваемся вперед. После утреннего публичного заявления королевы о Дариусе все решили, что это означает, что все перевертыши тоже скоро будут схвачены.

Раздражение от того, что они ликуют и кричат "повесить его!", нарастало в моей груди. Мне хотелось взорваться, но Фрея сжала мою руку, чтобы я не делала ничего резкого. Я и так старалась не обращать внимания на Лоркана с тех пор, как вернулась в казарму — даже если часть меня сопротивлялась этому, — а из-за недостатка сна можно было предположить, что я на грани срыва.

"Нара, подожди минутку". Фрея дергает меня сзади за предплечье, и я останавливаюсь, чтобы посмотреть ей в лицо. Она задыхается и понижает голос до шепота: "Ты не думаешь, что информирование перевертышей о поимке Золотого Вора, то есть Дариуса, может принести больше вреда, чем пользы?"

Когда я вчера вечером рассказал Фрейе обо всем, что произошло, она не ожидала, что Лоркан вырос вместе с ним, я тоже, и я не уверена, что еще смогу к этому привыкнуть. Ей также было трудно понять, почему я так решительно настроена на то, чтобы вытащить Дариуса. Я понимала ее недоумение. Отношения Дариуса со мной переходили из одной крайности в другую. Между ними не было промежуточного звена.

В прошлом я бы воспользовалась этим моментом. Теперь же мне приходится подавлять свой гнев при воспоминании о стреле в его груди.

Ты меня бесишь, — еще одно воспоминание о нем, от которого я никак не могу избавиться. Я делаю резкий вдох: "Пройдет немного времени, и новости дойдут до них".