Выбрать главу

Его губы слегка кривятся: "Увидимся на тренировке первым делом утром…" Он делает паузу, понижая голос, когда говорит: "Мисс Эмброуз".

Я ничего не говорю, пока он поворачивается и идет по коридорам. Его телосложение и грация практически вытекают из него, как вторая натура. Нахмурившись от этой необычной мысли, я берусь за прохладную металлическую ручку двери и вхожу внутрь.

Лаванда наполняет длинную комнату, когда мой взгляд устремляется к шести односпальным кроватям. По три с каждой стороны, изголовья из дубовых панелей, как дома, и арка без двери, где, как я поняла, находится умывальная комната. Я поджимаю губы, видя, что здесь никого нет.

Странно, я ожидала, что буду не одна.

Последние лучи солнца растекаются по деревянному полу, когда я делаю шаг вперед, отстегиваю ножны и бросаю их на первую кровать. Моя резьба выпадает из них, вместе со склянкой с кровью фейри.

Солярис, я забыла оставить это.

Я бросаюсь к ней, пытаясь положить ее обратно в карман, когда мягкие шаги приближаются из левого угла, пока не замирают позади меня.

Поскольку я изначально была одна, срабатывают инстинкты самозащиты. Как и в том случае, если бы на наш коттедж дома набежали такие существа, как гоблины, моя рука осторожно опускается к кинжалу в ножнах.

Не менее чем через секунду я кручусь, направляя его вперед и глядя на того, от кого мне придется защищаться. Однако выражение моего лица сглаживается до широко раскрытых глаз от смущения, когда я оказываюсь лицом к лицу с потрясающей женщиной.

"Солярис!" Она прижимает изящную, темно-бронзовую руку к груди: "Почему ты держишь клинок так, словно собираешься меня заколоть?"

"Прости", — пролепетала я, отпуская кинжал обратно на кровать: "Это просто привычка. Никогда не знаешь, когда что-то и кто-то может напасть". Каждое мое слово звучит более абсурдно, чем предыдущее.

Она смеется, на ее щеках появляются ямочки, а изгиб верхней губы становится резким и заметным: "Если это поможет, я не думаю, что в казарме раньше были нападающие или злоумышленники. Если и было, мы, стажеры, никогда не знали о…" Она прервала себя вздохом: "Ты будешь жить со мной? О, как замечательно, если так! С зимних месяцев я была совершенно одна, и это было так тоскливо".

Я быстро окидываю взглядом другие кровати и сундуки у края комнаты: "Других жильцов нет?"

"О, были". Она поджимает губы: "Но многие не захотели жить со мной". Ее торжественный взгляд скользит позади меня к ножнам, разложенным на кровати, и прежде чем я успеваю спросить ее о причине сказанного, ее руки тянутся к моей резьбе: "Что это?" Она рассматривает ее, когда мои глаза становятся круглыми, не ожидая, что она будет перекатывать ее между ладонями, как какую-то игрушку: "Это великолепно! Это ты сделала?"

Отдай, отдай, отдай.

"Нет…" Я хватаю ее, когда она выскальзывает из пальцев, и прижимаю к груди, слишком сильно защищая. Я не хотела этого делать, но это единственная форма удачи, которая была у меня на протяжении многих лет. Я никогда не расстаюсь с ней.

Она наклоняет голову набок, и обсидиановые локоны струятся до тонкой талии — тоньше, чем моя извилистая фигура, — обрамляя ее нежное лицо и высокие скулы: "Что означает буква R?"

"Я не уверена". Я вздохнула, проведя большим пальцем по гравировке, прежде чем убрать ее: "Чье-то имя, я полагаю".

"Кстати, меня зовут Фрея", — меняет она тему, и я замечаю, что в ее темно-карих глазах есть зеленое кольцо вокруг радужки. На вид она примерно моего возраста, хотя и ниже меня на фут: "Не обращайте внимания на беспорядок. Я вязала в свободное время. Тебе нравится?" Она жестом показывает на другую сторону комнаты, где одно из постельных одеял сияет фиолетовым кружевом, а поверх него лежит куча шерсти; что это такое, я не могу разобрать. Как я не заметила все это, когда вошла, не понимаю.

"Я-" Меня прерывают прежде, чем я успеваю сделать комплимент.

"Это не лучшая моя работа — подожди, как грубо с моей стороны". Она легонько постукивает себя по лбу: "Я не спрашивала, как тебя зовут или откуда ты, хотя, судя по одежде, ты, должно быть, с окраины!"

Я хмурюсь, глядя на свою черную тунику — разрыв на углу и остатки клубничного пирога посередине. В отличие от ее фиолетового платья с плечами и лифом, украшенным сиреневыми цветами, моя одежда не привлекает ни малейшего внимания. Пытаясь скрыть грязь на одежде бордовым плащом, я говорю: "Наралия, хотя предпочтительнее Нара. Я родом с юга".

Она медленно кивает: " Ты много видела в городе?".

"Нет, я только что приехала". Я подавляю зевок.

"Ну, так не пойдет". Она прикладывает палец к своему острому подбородку и хмыкает: "Я приглашаю тебя на экскурсию по городу".