Выбрать главу

Значит, именно здесь Иваррон продает существ, которых я для него ловлю. Интересно, как отреагирует Фрея, если я скажу ей, что я траппер: "Ведьмы?"

Она кивает, когда я спотыкаюсь о ее руку, пытаясь поспевать за ее маленькими быстрыми шагами: "Они ничего не делают, но если ты когда-нибудь будешь бродить по Драггарду, то сможешь увидеть причудливые изображения глазных яблок и мертвых змей".

Я заинтересованно поднимаю брови. За годы, проведенные в доме Иваррона, мне не был чужд этот вид. В то время как Иллиас бледнел от экспонатов кувшина Иваррона, я считал их нормальными, учитывая, на кого я работаю.

" Ты также увидишь множество людей, которые уже делают ставки на бои на арене между различными существами. Так что не стоит слишком тревожиться, когда на улице происходит случайная драка".

Я смотрю на относительно спокойное состояние Фрейи, когда она отпускает меня. Лоркан говорил о боях на арене в тот день, когда предложил мне присоединиться к венаторам, но я мало что об этом знала.

"Пусть Солярис и Крелло благословят тебя, дитя". Мимо нас проходят мать с ребенком, оба с умиротворенными улыбками.

"Солярис". Фрея склоняет перед ними голову.

Невольно я подражаю ей, прежде чем вернуться к текущему вопросу: "Где и когда происходят эти драки?"

"За пределами территории замка". Она смотрит в сторону мраморных ворот: "Дважды в две недели они проводят эти бои на Аурум Арене, и сотни людей приходят посмотреть и сделать ставки на то, какое существо может победить. Там же мы будем проходить испытание, чтобы стать настоящим венатором".

Глубокий вдох при упоминании о том, что нам предстоит пройти испытание, заставил мои внутренности перевернуться. Все уже начали обучение несколько месяцев назад. Хотя Фрея не задавалась вопросом, почему я присоединилась именно сейчас, я все же задаюсь вопросом, смогу ли я пройти испытание вместе с другими. Как бы сильно я ни верила в себя, я должна быть реалисткой.

Мы продолжаем идти, пока Фрея забывает о теме испытания и рассказывает о своей любви к новым увлечениям. Но я быстро останавливаюсь, когда мое внимание привлекает что-то, вывешенное на стене деревенской таверны. Прищурив глаза, я подхожу к нему.

Это размытый плакат о розыске, и на нем нет ничего, кроме наброска человека, затененного до темноты, из-за чего трудно понять, как он может выглядеть на самом деле. Верхнюю половину его лица закрывает маска, а внизу скорописью написано имя "Золотой вор", сопровождаемое предупреждением о том, что это перевертыш дракона.

Мое внезапное осознание слова "перевертыш драконов" наводит меня на мысль о том, кто именно это.

"О, эти плакаты можно увидеть повсюду в городе". Фрея пристраивается рядом со мной: "Становится довольно утомительно слушать, как все говорят о том, что он…"

"Почему они называют его Золотым вором?" спрашиваю я, не отрывая взгляда от плаката.

"Известно, что он ходит и крадет все ценное, оставляя золотые монеты — его фирменный знак".

Мой тон прозвучал не более чем не впечатляюще: "Не похоже на большую угрозу". Кроме того, что он дракон-перевертыш. Тем не менее, я должна была быть уверена в себе ради своих братьев.

"Никто не знает истинной причины, почему он это делает, но некоторые считают, что он делает это, чтобы разозлить продавцов, чтобы они могли использовать эти золотые монеты для пополнения запасов, чтобы потом снова все украсть". Фрея хмурится, глядя на меня: "Я не могу сказать, делает ли это его гением или нет".

Больше похоже на безмозглого дракона: "Как венаторы до сих пор не поймали его?"

"Ну… потому что ходят слухи", — говорит она, нервно покусывая нижнюю губу: "Кто-то создает существ, которые убивают смертных, и под этим кем-то я подразумеваю Золотого Вора".

Я сморщила лоб, вспоминая слухи мисс Килигры: "Мне сказали, что лидеры Аэриса могут быть теми, кто делает это?"

"Все так думают, потому что лидеры Аэриса и Аэрианы в целом известны своей безрассудностью, но поверь тому, кто подслушивал, когда венаторы высшего класса проводили собрания". Ее лицо становится серьезным, она готовится к подробному рассказу: "Золотой Вор — могущественный перевертыш… а перевертыши ненавидят венаторов. Скорее всего, это мятеж с его стороны, и, насколько я поняла, у него нет никаких слабостей, которые могли бы облегчить его поимку".

Моя уверенность ослабевает: "Но у каждого есть слабость".

Она пожимает плечами: "Так считают многие, только перевертышей поймать гораздо сложнее, чем полноценного дракона. Стальной порошок, похоже, не действует на Золотого вора, как и обычные ловушки…" Ее слова обрываются в задумчивом молчании.