Выбрать главу

"Какая разница, делала я это или нет?". Я отталкиваю его руку, позволяя своей оборонительной стороне взять верх, вскакивая с раковины. Исчезли странные ощущения от его прикосновений, исчезла потребность, которая покоилась в моем животе.

Много раз у меня была возможность сделать что-то, найти любовь, найти что-то с человеком, но случался Идрис и мой позорный страх оттолкнуть всех. И сейчас я не собираюсь быть чьим-то наслаждением.

Лоркан качает головой, хмурясь про себя: "Нет, это не…"

"Тогда хорошо", — говорю я сдержанным тоном: "Потому что, уверяю вас, то, что только что здесь произошло, больше не повторится". Подхватив с пола свой плащ, я пронеслась мимо него в другой конец комнаты.

"Нара." Он выдыхает, следуя за мной, но отчаяние в его голосе заставляет меня обернуться.

"У меня к тебе вопрос. Ты делаешь это с каждым новым стажером? Отводишь их в свои покои и пытаешься склонить к сексу?" Защищаясь, я снова веду себя защитно.

Мышцы на его челюсти дрогнули, а глаза затвердели: "Я не имел в виду…"

"Думаю, мне лучше уйти", — твердо отрезаю я, отступая назад, когда он пытается подойти ко мне: "Спасибо за заботу о моих ранах и помощь, но дальше я сама справлюсь… помощник".

Прижимая плащ к груди, я ни о чем не жалею, когда выхожу и мчусь по коридорам и лестницам, пока он не успел за мной.

Добравшись до своей комнаты, я закрываю за собой дверь и прислоняюсь к ней спиной. Фрея все еще крепко спит, ничего не подозревая, пока я здесь, переживая все заново. Я не привыкла к близости. Мне даже не следовало позволять Лоркану вести меня в свою комнату. Он — высокопоставленный заместитель, а я — стажер.

Я не могу позволить себе отвлекаться. Не сейчас, когда я так близка к достижению того, кем всегда мечтала стать.

Глава 11

Мы все выстроились как солдаты в оружейном квартале. На следующий день наступила ночь, и поблизости заметили дракона. Венаторы позаботились о том, чтобы улицы были очищены от людей, окна закрыты, и теперь генерал расхаживает по комнате, раздавая должности стажерам. Для многих это очередная миссия, для меня — первая.

"Эмброуз, Фаррон". Генерал подходит ко мне и Линку, лукаво улыбается, глядя на нас, и разворачивает пергамент: "Патрулирование окрестностей центра".

Отвращаясь от выбора, я огрызаюсь, открывая рот с миллионом протестов, вертящихся на языке, но Фрея вмешивается.

"Отец…", — умоляет она, но его пристальный взгляд заставляет ее опустить голову.

"Полагаю, ты тоже можешь быть в патруле", — холодно говорит он: "Район Драггардов должен быть твоим… утешением".

Жестокость — одно из многих слов, которыми я бы описала генерала. Как твой собственный отец может бросить тебя туда, где живут ведьмы и негодяи?

Ожесточив взгляд, я понизила тон: "Она не будет патрулировать…"

"Когда мы отправляемся?" спрашивает Фрея, и я бросаю на нее вопросительный взгляд, но она не поворачивается ко мне. Она держит голову опущенной, словно уже знает, что лучше не бросать ему вызов.

Я, конечно, никогда не узнаю.

Непреклонная ненависть бурлит в моем нутре, когда генерал с самодовольной улыбкой отстраняет нас, и все организованно хватают свое оружие. Фрея поворачивается ко мне, вздыхает и бормочет: "Все в порядке", а затем направляется к стене луков и стрел.

Линк идет с ней, и я выдыхаю, когда стажеры заполняют комнату, а посреди всего этого стоит Лоркан, поправляя оружие на спине.

Раздраженная, я подхожу к нему и хватаю его за руку, заставляя его взглянуть на меня: " Патрулирование?" недоверчиво спрашиваю я, опуская руку: "После всего, что было, ты собираешься дать мне эту возможность?"

Он тяжело выдыхает через нос: "Ты только что присоединилась. Это то, что генерал посчитал наиболее подходящим".

То, что произошло прошлой ночью, Лоркан быстро оставил позади, или, похоже, оставил. Я знаю, что он хотел извиниться; я видел это в его глазах сегодня, но я просто сосредоточился на тренировках, на том, чтобы прожить этот день до сих пор.

"Но ты сказал, что у меня больше потенциала, чем у некоторых…"

"Это другое, Нара". Его голос пытается взять себя в руки, а ноздри раздуваются. Я дышу резкими толчками, и его взгляд медленно перемещается на мою грудь, наблюдая за ее движениями. Он вздыхает, потирая лоб: "Я пытался вывести тебя из этого положения заранее". На этот раз слова звучат мягче: "Но последнее слово было за генералом, и я ничего не мог с этим поделать".

"Ты его второй командир", — жестко говорю я, мое лицо на расстоянии дюйма, когда я смотрю на него сверху: "Если ты сделал исключение, когда я присоединилась к стажерам так поздно, то ты можешь сделать другое без участия генерала".