Выбрать главу

"Вы колдунья?" Вопрос звучит так абсурдно, но королева лишь усмехается, опустив взгляд вниз.

"Да… но без силы".

Меня захлестывает волна шока. Какое-то время я гадала, что же это за королева, почему она живет так долго, зная, что не может быть простой смертной, но ее ответ открывает еще больше вопросов, удивления и любопытства.

Почему она лишена власти? Участвовала ли она в войне? Имеет ли она отношение к Ривернортам?

Но мои вопросы остаются невысказанными, когда она смотрит на мою руку: "Боже, какой у тебя шрам".

Я подношу его к груди, инстинктивно пытаясь скрыть его, даже если стою перед королевой.

Она не выглядит обеспокоенной и не интересуется, почему я его прячу, спрашивая: "Как он появился?"

С дрожью в голосе я смотрю на глубокий красный след от ладони вверх по внутренней стороне предплечья: "Дракон", — тихо отвечаю я.

Скрывать, кто это сделал, было невозможно, но чем дольше я смотрю на него, тем больше думаю о том дне, когда умер мой отец. Может быть, это и далекое воспоминание, я уже с трудом представляю себе дракона, но я все еще не могу смириться с тем днем.

"Понятно", — вздохнула королева: "Теперь ты здесь и тренируешься, чтобы этого больше никогда не случилось".

Я кланяюсь, отводя руку в сторону, стараясь ее спрятать: "Конечно, ваше величество".

Она поднимает потир, на лице мелькает улыбка, которая кажется скрытой, прежде чем она говорит: "Как ты знаешь, мы защищаем тех, кто не несет пламя…" И пьет из нее.

На следующее утро я спешу вниз по лестнице, судорожно сжимая перед собой руки и декламируя девиз венаторов: "Мы защищаем тех, кто не несет пламя".

Фраза, на которой мне следует сосредоточиться, а не думать о том, как мне обокрасть королеву.

Повторив ее еще раз, я опускаюсь на последнюю ступеньку и останавливаюсь, медленно сводя брови вместе, когда замечаю Лоркана и нескольких венаторов, выходящих из оружейной комнаты.

"Что происходит?" Я подхожу к Лоркану и смотрю на других венаторов, которые проходят мимо меня, держа в руках копья и цепи.

"Поступили сообщения о появлении драконов на севере", — говорит он, возвращая мое внимание к себе. Он вздыхает — глубокий звук, от которого во мне вспыхивают эмоции: "Я должен уехать на несколько дней".

На мою грудь давит тяжесть, и словно кто-то толкает меня назад, когда я вижу вспышку воспоминания о том, как мой отец обычно прощался с ним.

"Присмотри за всеми, Идрис", — говорил он, когда я пряталась в углу коттеджа и смотрела, как мой брат торжественно кивает в ответ.

Повернув голову в другую сторону, я быстро моргаю: "И надолго?" спросила я, заставляя себя посмотреть на него.

"Мы надеемся вернуться до бала…", — начинает он, но другой мужчина, вскидывающий нож, проходя мимо, зовет его за собой.

Лоркан неуверенно смотрит поверх моей головы, затем на меня: "Прощай, Нара", — шепчет он так, словно знает, что не хочет уходить, и я понимаю, что так поступают венаторы, так поступаем все мы в какой-то момент.

"Я должен уехать, Лия", — снова доносятся до меня слова отца, когда он опускается на колени, чтобы сравняться со мной ростом: "Постарайся не попасть в неприятности". Он смеется от всей души, ероша мои волосы.

"Постарайся не быть слишком авантюрной, пока меня нет", — говорит Лоркан, и я снова моргаю, глядя на его губы, растянувшиеся в улыбке, на которую я не могу ответить взаимностью.

Он наклоняется ко мне, но я поворачиваю щеку, когда его губы касаются моей кожи, и он позволяет им задержаться там — мое дыхание тяжелеет от сходства прошлого и настоящего. Лоркан, должно быть, думает, что я не хотела поцелуя, что я ничего не хотела, так как он отступает назад, и я не смотрю на него, когда он уходит.

Глава 24

С момента ухода Лоркана прошло всего несколько часов. Я тренировалась, слушала, как Райдан объясняет, почему он самый великий, а потом Линк задавал мне вопросы по Иллиасу. Это самое большое, что я когда-либо слышала от него, но, когда моя голова была в другом месте, было трудно изображать восторг.

"Итак, ты собираешься рассказать мне об этом Лоркане?" спрашивает Идрис, пока мы прогуливаемся по улицам Хризоса. После того как я объяснила, что они пойдут со мной на бал Ноктуры, Иллиас выглядел наиболее взволнованным из всех троих. Раздраженное ворчание Идриса говорит о том, что он презирает идею бала.

Я пожала плечами и уставилась в землю, слыша, как Иллиас и Икер переговариваются далеко впереди нас: "А что тут рассказывать?"

Мольба сбоку заставляет меня повернуть голову влево. Венатор и человек в рваной одежде, сжимающий руки в кулаки, говорят: "Прошу вас, только до следующей недели, я обещаю, что деньги будут".