Выбрать главу

Десяток вооруженных стражников словно вырос из-под земли, окружая троицу. Беглецов вернули в их роскошную темницу. Да-да, как только Фол-кон их раскусил, а Бесс перестала повторять заклинание, действие его закон-чилось.

Передайте Фолкону, что не такая уж я и бездарная, раз кроме него нас ни-кто не увидел! - прокричала обиженная Бесс и сказала Джеку и Ди уже бо-лее спокойным тоном: - Ну не получилось. Зато мы хотя бы пытались...

- Ага, пытались и вернулись к самому началу, - пессимистично вздохнул Джек. - Сидим и ждем, когда придет Ли и всех нас спасет.

**********

А что же Ли? А Ли неслась со скоростью разогнавшегося паровоза Устала она просто дьявольски, но не позволяла себе дать слабину. Уже стемнело, но на небе сияли звезды, светила Луна, а девушка всегда видела в темноте чуть лучше, чем при свете. Вообще-то, считалось, что это болезнь, но сейчас недуг был как нельзя кстати.

"Что-то давно не было происков со стороны навязчивого женишка", - по-думалось Ли, и как только она закончила эту мысль, началось.

Вдруг резко потемнело, словно все небо затянули черным полотном. Тут даже особенности зрения не помогали. А потом внезапно началась гроза. Дождь начался как-то не правильно, не с редких крупных капель, а сразу ли-ванул стеной. Грохотал гром, то и дело черное небо прорезали загзаги мол-ний.

Потоки воды заливали лицо и утяжеляли влагой одежду, под ногами хлю-пала грязь, но Ли упорно двигалась вперед. Пару раз она не удержалась и шлепнулась в грязную жижу, но всякий раз поднималась и продолжала свой

- 49 -

конца края которому, казалось, не было.

В конце концов, силы оставили ее, и встать после очередного падения де-вушка не смогла. Кое-как, перебирая руками-ногами, на четвереньках она отползла на обочину и вытянулась в траве.

Ли практически не спала три дня и три ночи, не ела больше суток. Плюс еще нервное напряжение и физическая усталость, так что нет ничего удиви-тельного в том, что у нее начались галлюцинации. Она услышала навязчи-вый писклявый голосок маленькой Ли Харрикейн, занудной, завистливой и противной девчонки:

- Не будь дурочкой, Ли. Ты сможешь выбраться из этого города, только ес-ли будешь одна. Оставь подругу и парней здесь, подумай о себе. Только представь: тогда у тебя будет свобода, два группы, два дома, четыре маши-ны, восемь щуб. А уж денег и драгоценностей... К матери Бесс, к матери Ди, к матери твоего брата..

- К матери тебя, толстуха! - гаркнула Ли, и голосок исчез

Надо бы встать и продолжить путь, но сил не было, а глаза просто-напросто сами закрывались. Если она сейчас не поспит, сдохнет.. Пусть дождь, пусть грязь, но она покемарит тут в водичке, а потом, набравшись сил, отправится дальше и сделает отбивную котлету из Демьена Торна.

Внезапно Ли почувствовала знакомый жар внизу живота, а в груди словно запорхали бабочки.

- Блин, я хочу мужика! - усмехнулась она про себя. - Ну, если я думаю об этом после всего, что произошло, то все будет в порядке, я побежу... побе-дю... побежду...тфу, урою Демьена Торна...

Она повернулась на бок, свернулась калачиком и, успокоенная, сладко заснула безмятежным сном ребенка, поливаемая дождем...

...- Ли, проснись! - кто-то звал ее и тряс за плечо.

Она еле открыла глаза, с трудом сфокусировала взгляд и увидела скло-нившегося над ней мужчину. Дождь все еще шел, но уже не так сильно;

- 50 -

Тучи расходились и кое-где уже поблескивали звезды.

- Ты Фолкон? - спросила Ли.

- Да, как ты догадалась? - спросит тот вместо ответа.

- А всех остальных дружков Торна я уже видела. Фолкон, значит? Отлично, ты-то мне и нужен...

Джейсон не успел среагировать, а она сделала подсечку, и он рухнул на нее сверху. Его лицо оказалось в опасной близости с ее лицом.

Честно говоря, мужчина ожидал, что это не совсем адекватная женщина выкинет что-нибудь эдакое. Ну, например, вцепится зубами ему в нос, или сомкнет у него на шее свои цепкие сильные пальцы. Но Ли, сверкая воспа-ленным взором, властно впилась губами в его рот.

Ни он, ни она еще ни разу не занимались любовью под дождем, валяясь в луже и ковыряясь в грязи. Но это все не помешало им ни в коей мере. Прав-да,оба были слишком перевозбуждены, и все закончилось очень быстро.

- Ты зачем пришел-то? Торн послал? - спросила Ли, пытаясь натянуть мерзкие, мокрые, грязные джинсы на свое не менее мерзкие, мокрые и грязные ноги.

- Нет, Демьен не знает, что я здесь. И вряд ли обрадуется, узнав про это. У меня к тебе предложение: я могу вывести тебя из Города-Лабиринта.

- С чего бы это такие милости? - усмехнулась девушка и подозрительно прищурилась.

- Я очень беспокоюсь за Демьена. Он влюблен в тебя, просто бредит и не понимает, что ничего хорошего его с тобой не ждет. То, что ты уже натворила - это лишь малая часть неприятностей...

- Что-то не припомню, чтобы я творила что-то такое... Да, а как же указания Сатаны? Может, он и не меня имел ввиду:

- Может и не тебя, а может и тебя, - пожал плечами Фолкон. - Четких

- 51 -

указаний на сей счет не было. Это Демьена на тебе переклинило, просто ма-ния какая-то. Ну ничего, через триста лет женится на какой-нибудь другой рыжей ведьме. Пусть он не будет любить ее, как тебя, но ведь и страдать не станет. Лучше, если это будет простая, пусть и не такая талантливая, но по-нятная женщина. С тобой же непонятно все, ты необъяснимая какая-то, не-уловимая. Как у поэта? Немножечко хлеб и немножечко торт, немножечко ангел, немножечко черт... Короче, пошли, я выведу тебя короткой дорогой...

- А как же Бесс, Джекки, Ди? - задала главный вопрос Ли.

- А они навсегда останутся здесь, и с этим ничего поделать нельзя. Вста-вай!

- Спасибо, Фолкон, ты очень милый, но никуда я отсюда не уйду, а твой драгоценный Торн получит то, на что напрашивается.

- Но Ли, я хочу помочь тебе...

- Спасибо, Джесси, но поможешь мне позже. А сейчас, прости, мне неко-гда: я должна убить свинью... Пошли в замок!

ГЛАВА 4

Ли Харрикейн предстала перед взором Демьена Торна грязная, как сви-нья, голодная, как волк, злая, как медведь после зимней спячки и почти та-кая же шикарная, как оплешивевшая белка. В добавок ко всему, она, кажет-ся, простудилась и оглашала замок громоподобным чиханием.

- Ты выглядишь так молодо и прелестно! - умилился Торн.

Ли урыла его взглядом. Она умела это делать мастерски - свысока смот-реть даже на тех, кто больше ее и выше по положению в обществе.

- 52 -

- Значит так, - нагло заявила она и оглушительно чихнула, - горячая ванна, что-нибудь поесть, покурить и выпить, а потом поговорим.

- Конечно, любимая, - подхватился Демьен, а Ли опять чихнула.

- Да и еще, сообщите моим, что я здесь. Кстати, у Бесс есть сигареты.

Очень скоро она получила требуемое. Вода в огромном сосуде, заменяю-щем тут ванну, была в меру горячей, сигарета показалась особенно восхити-тельной. Старательный женишок собственноручно мыл ее волосы какой-то приятно пахнущей жижей, а потом сам нежно намыливал ее слегка согрев-шееся тело. Ли хранила гордое молчание, как во время омовения, так и за ужином, с которым она расправилась с космической скоростью. Ничего уди-вительного: сейчас она пришла бы в восторг и от вялого шпината под несве-жим майонезом.

Потом Торн заботливо уложил ее в кровать, сам сел рядом и некоторое время молча смотрел на нее. В стальное сердце Ли неожиданно заползли нежность и благодарность, и девушка улыбнулась.