Выбрать главу

— Да, — ответил он и добавил: — когда он тебя нес к озеру, то зашел по колено. А когда кинул тебя, на него еще попала вода.

— А разве он не знал, что это озеро Противоположения?

— Нет, не знал, — ответил Уилл. — Хоть он и живет здесь два года, но поверь, некоторые люди, живущие здесь с рождения, и то не знают об последствии этого озера.

— А ты здесь сколько живешь? — поинтересовалась я.

— Уже пять лет.

Музыка закончила играть свою мелодию, танец закончился.

— Благодарю, — сказал Уилл, кланяясь.

Я поклонилась в ответ.

Уилл подошел ко мне и тихо сказал на ухо:

— А Дэн не сводит с тебя глаз, такое с ним в первые, — и тут же ушел.

Я искала Дэна по всему залу и нашла. Я увидела его возле стола с пуншем, заметив, что я на него смотрю, он отвел глаза и слился с толпой танцующих пар.

Ко мне бежала Бекки.

Она была в пышном, красивом, вишневом платье с четвертным рукавом. У нее был неотразимый вечерний макияж.

— Фух, ну наконец-то я к тебе подошла, — отдышавшись, сказала Бекки — Ты выглядишь потрясно.

— Спасибо, ты тоже.

— Представляешь, я хотела подойти к тебе сразу после коронации, поздравить, а мистер Найт сказал «Сначала традиционный танец» — пытаясь повторить акцент мистера Найта, сказала Бекки. И у нее это хорошо вышло, что я не смогла не рассмеяться. — И кстати, он хочет с тобой поговорить.

— Зачем? — спросила я. Но Бекки лишь плечами пожала.

— А ты видела свой трон? Он такой красивый, — сказала Бекки восхищенным голосом.

— Нет, — ответила я, — я танцевала.

— Ох, сочувствую, тебе еще четыре танца танцевать, — пожалела меня Бекки. — Но зато, когда ты станцуешь еще с двумя хранителями, потом будет выбор телохранителя. А когда ты станцуешь еще с двумя, то будут салюты. Они тут необычайно красивые.

— Выбор телохранителя? — переспросила я.

— Угу, — кивнула та. — Ну ты сама скоро все узнаешь. У нас еще вся ночь впереди, — улыбаясь, сказала она. — А теперь пошли к мистеру Найту.

Мы быстро нашли его. Он был на балконе, где не было ни единого человека, а лишь одна тишина.

— Вы хотели меня видеть, — начала я.

Бекки ушла танцевать, оставив меня с мистером Найтом.

— Да, — ответил он — Я думаю, ты сама хочешь задать мне вопросы.

— Вы правы, — согласилась я. — Я хотела спросить, что означает вода, русалки, рыбы… И это фраза: «Хранительница снов, голос морей, отныне и навсегда мы служим вам».

— Рыбы характеризуют твой знак зодиака, — начал объяснять мистер Найт. — Русалки пели, а это значит твой дар, — увидев, что я не понимаю, он добавил: — Русалки что делают? Поют. Пением они манят моряков к себе, а потом убивают. Но они выражаются по-другому, засыпают. Тоже самое можешь делать и ты, как они и сказали «Хранительница снов, голос морей…» А фраза «… отныне и навсегда мы служим вам» означает, что ты их повелительница. Видишь ли, у каждого хранителя есть помощники, у хранительницы времени — часодеи, о них ты узнаешь в школе хранителей, у хранительницы тайн — тайноведы…

— Значит, знак зодиака у меня рыба… — начала я. — но на Земле у меня другой знак.

— На Земле, да, — ответил он. — Но тут все совершенно по-другому. Это совершенно другой мир.

«Я заметила», — подумала я, но вместо этого сказала:

— А дар, значит, сны? И получается, что если я спою, то могу сделать так, что человек заснет? — переспросила я.

— Все верно, — подтвердил мистер Найт. — Но чтобы это сделать, ты должна научиться управлять своим даром.

— А у Вонса тоже этот дар? — поинтересовалась я.

— Да, но противоположный.

— То есть?

— Ты хранительница у людей, а он у детей ночи.

— Дети ночи, это кто?

— Существа из нижнего мира. Вампиры, оборотни, демоны…

— А что означает вода? — неожиданно спросила я.

— Скорей всего, это твой собственный дар, не от Луны, а от родителей, — ответил мистер Найт.

— От родителей?

— Ты единственная, у которой и отец и мать были хранителями. У остальных только один член из семьи был хранителем, — пояснил он. — Я думаю, вода — твой дар по наследству, тайноведы разбираться в этом. Такой случай впервые произошел, поэтому раскрыть секрет, думаю, будет очень интересно.

— Ясно.

— Ну, а теперь моя очередь спрашивать, — сказал мистер Найт. — Не откажете ли вы, хранительница снов, голос морей, спеть для присутствующих в этом зале? Я думаю, все бы очень хотели узнать, как ты владеешь своим даром. И действительно твой голос столь прекрасен, раз уж сами русалки служат тебе.

— Хорошо, я спою, — согласилась я.

Не зря же занимаюсь в музыкальной школе уже пять лет.

Голос морей

Мистер Найт подошел к микрофону. Танцующие пары перестали танцевать и повернулись к нему.

Зал затих.

— Наша новая хранительница снов, голос морей, согласилась спеть для нас, — сообщил он. — Я думаю, хранитель мыслей, Дэниэл Резе де Лур, не откажет нам, и сыграет для нас на фортепиано.

Присутствующие в зале зааплодировали.

Дэн поднялся по ступенькам и подошел к фортепиано. Он сел на маленький, крутящийся стул и размял пальцы.

— Что будем исполнять? — спросил он у меня.

— Майли Сайрус — The Climb, — ответила я и подошла к микрофону.

Присутствующие в зале держали тишину.

Дэн заиграл мелодию, от которой у меня нахлынули воспоминания.

***

Каждый вечер я бежала в музыкальную школу. Это было единственное место, где я была сама собой, это место, где мне было хорошо.

Домой идти не хотелось, ведь ничего интересного меня там не ждало. Но я все равно приходила домой, натягивала улыбку, хоть под ней я скрывала ужасную боль, но все ради отца. Он знает, что мне тяжело без мамы, что я по ней очень скучаю.

Когда отец привел леди Кристоф в наш дом, я заперлась в комнате и не выходила от туда весь день.

Но я знаю, что бы сказала моя мама увидев это.