Пол говорил как проповедник, и хотя Бер не был уверен, что его клиент человек набожный, он понимал, что такое горечь потери и как она может изменить любого.
Дождь все усиливался, но не это заставило Бера закончить разговор.
— Вы могли бы не пользоваться лосьоном после бритья? Не выношу посторонних запахов в машине.
— Я им вообще не пользуюсь.
— Хорошо. Я заеду за вами завтра вечером.
Пол с энтузиазмом кивнул, и мужчины разошлись по машинам.
ГЛАВА 20
Они сидели в «олдсмобиле-торонадо» Бера, припаркованном напротив «Голден леди». Беру совсем не хотелось заходить в этот клуб после того, что случилось с Тэдом, особенно вместе с клиентом, но в нем словно надломилось что-то. Бездействовать дольше просто преступно — ведь и с другими детьми может случиться всякое. Дело это он доведет до конца. Бер покосился на Пола, который смотрел прямо перед собой невидящим взором, — гадая, можно ли рассказать ему о Форде. И принял решение: все!
— Значит, так: если встречаемся с кем-то, разговор веду только я, — твердо сказал Бер. Пол едва заметно кивнул. — Что бы я ни говорил, даже полную, на ваш взгляд, бессмыслицу, — слушайте с каменным лицом.
— С каменным лицом.
— Не пытайтесь мне помочь. И еще: когда я скажу, что нам пора, мы оба немедленно уходим.
— Понял.
Бер посмотрел на клуб. Если кто-то там внутри и был расстроен безвременной кончиной Форда, то внешне это не заметно. Никаких флагов с траурными лентами. Одна только вывеска с названиями коктейлей и фотографиями танцовщиц.
— Заходите и садитесь у стойки. Лишнего не болтайте. Я зайду спустя несколько минут. Мы друг друга не знаем, если только я сам не подойду к вам. Ясно?
— Понятно.
Пол вышел из машины и зашагал к клубу. Бер смотрел ему вслед. Походка была решительной, мужчина явно нервничал, но старался не показывать этого. Было видно, что одежду Пол подобрал тщательно. На нем были брюки защитного цвета, кроссовки, рубашка, коричневатый пуловер и брезентовая ветровка. Просто, но не неряшливо. Пол не знал, что его ждет, поэтому старался быть готовым ко всему. И это правильно.
Открывая дверь «Голден леди», Пол глубоко вздохнул. Низкие частоты музыки он ощутил желудком еще в вестибюле, когда платил за вход. А войдя в зал, сразу почувствовал дурноту. Перед глазами замелькали прелести стриптизерш, но они его не интересовали. Ориентируясь на бликующие зеркала, в дыму и всполохах стробоскопов, Пол добрался до бара, сел на стул и поднял палец, но бармен не отреагировал. Какое-то время он продолжал сидеть с поднятым пальцем, но в конце концов почувствовал себя неловко и опустил руку. В таких местах он почти не бывал, и не потому, что жена была против, как у большинства его сослуживцев. Кэрол была не такой. Она всегда ему доверяла. Когда они были молодыми, она доверяла ему даже слишком. Ничего, что могло прийти ему в голову по отношению к другим женщинам, не могло вызвать ее ревность. Тогда она просто не воспринимала его всерьез. Позже, когда их отношения переросли стадию дружбы, Кэрол стала к нему повнимательнее, но никогда не ревновала.
Бармен появился тогда, когда Пол решал для себя дилемму — смотреть на молоденькую стриптизершу на сцене или же игнорировать ее.
— Что будем пить?
Пол растерялся. Он мог выпить, чтобы не вызывать подозрений, или воздержаться, чтобы оставаться начеку.
— Скотч с содовой. — Пол решил пить по чуть-чуть.
— Обычный или премиум? «Уайтхолл» — под прилавком, «Катти Сарк» на стойке.
— Давайте «Катти».
Заказ был выполнен, и Пол сделал большой глоток. Пожалуй, даже слишком большой. Скотч обжег горло, закружилась голова. Он видел, как бармен наливал виски, но засомневался, что это действительно было «Катти». Пол вспомнил, что не поел после работы. Он заехал домой, чтобы переодеться. Вошла Кэрол и спросила:
— Что тебе приготовить на ужин?
— Я не знаю, а что ты хочешь?
Одни и те же слова они говорили друг другу изо дня в день. Поэтому Кэрол удивилась, услышав, что он собирается уходить, но ничего не сказала и не спросила.
Пол взял бокал и повернулся к сцене, чтобы поглазеть на стриптизерш, как обычный посетитель. В этот момент молоденькая стриптизерша как раз сняла кожаный лифчик. От вида ее почти полностью обнаженного тела он вздрогнул. В этот момент появился Бер. Детектив шел неуклюже и разболтанной походкой, излучая уверенность в себе, но в то же время не привлекая внимания. Он плюхнулся за столик перед сценой, бросил пару купюр к ногам танцовщицы и стал с восхищением смотреть на нее снизу вверх, кивая головой в такт ее движениям, как будто одобряя их.
Официантка уже подходила к столику Бера, однако в самый последний момент дернулась и сделала попытку отклониться от курса. Со стороны казалось, что здоровяк просто щелкнул пальцами в ее сторону. На самом деле он молниеносно схватил официантку за руку. Она попыталась было вырваться, но безуспешно.
— Вы пришли спросить о Тэде. Мне запрещено с кем бы то ни было о нем говорить, — заявила уже знакомая ему официантка, обводя взглядом зал.
— Да ну? И кто ж это тебе запретил?
— Хозяин. Руди.
— А, Руди, — отмахнулся Бер.
— Тэд ничего не был вам должен! — Официантка метала глазами гром и молнии.
— Нет, конечно.
— Кто вы?
— А вы как думаете?
Музыка смолкла, и танцовщица принялась собирать деньги, которые подвыпившая публика набросала на сцену. Присев в очередной раз, чтобы поднять двадцатку Бера, она ему улыбнулась. Он улыбнулся в ответ, и танцовщица ушла.
— Так вы из полиции?
Детектив пожал плечами, а затем как бы приветственно махнул рукой Полу, послушно сидевшему возле бара. Тот приподнял бокал с виски и подмигнул. Официантка внимательно следила за происходящим. Пол был просто ярким олицетворением полицейского в штатском.
— Пожалуйста, пересядьте задругой столик, я не буду вас обслуживать, — бросила официантка и поспешила уйти.
Бер не пошевелился. Пол жестом спросил, не нужно ли ему подойти, но сыщик отрицательно покачал головой. Вскоре рядом со столиком Бера появилась белокурая танцовщица, которая недавно закончила выступление. Сейчас на ней поверх откровенного нижнего белья был надет пеньюар бледно-лилового цвета. Вблизи она казалась гораздо моложе.
— Хочешь, я станцую на столе, здоровяк?
— Нет, дорогуша.
— Может, тогда купишь мне выпить?
Бер ногой пододвинул ей стул. Танцовщица присела.
— Конечно, только вот официантка куда-то запропастилась.
Та непонимающе захлопала ресницами и обвела глазами зал, потом помахала бармену.
— Не возражаете? — Девушка доставала из крохотной сумочки пачку «Капри».
— Нисколько. Расскажи-ка мне о Тэде Форде. — В ее глазах промелькнуло беспокойство, но не страх. При этом она не сделала попытки встать и уйти. Конечно, ей, как и официантке, приказали не болтать. Но она была лет на десять ее моложе и поэтому чувствовала себя в клубе более уверенно. Положив ногу на ногу, она прикрыла краем пеньюара багрово-желтый синяк, который был заметен, несмотря на бронзовый загар. — Я знаю, что вам велели молчать, — добавил Бер и протянул ей еще двадцать долларов. Танцовщица быстро убрала их в сумочку вместе с сигаретами.
— Что вы хотите узнать? Парень был неудачником, который плохо кончил.
— Да, — согласился сыщик. — А с кем он здесь общался? Друзья, знакомые…
— Я работаю здесь всего два месяца, так что не знаю, красавчик.
— Ну хоть что-нибудь…
— Ничего, — ответила девушка, неожиданно разочаровывая его. Он терпеливо ждал. — Знаете, кто может вам помочь?
— Кто?
— Бренди.
— Она танцовщица?
— Точно.
— А ее настоящее имя?
— Мишель Джинель.
— Ты можешь провести меня за сцену?
Она рассмеялась.
— Ну, это вопрос на шестьдесят четыре доллара, как говаривал мой папаша. Я здесь без году неделя, а слышала его уже много раз. — Бер ждал. — Все равно ее здесь нет.
— Нет? А где же она?
— Не появляется последние несколько недель. Но Тэд просто слюной исходил. Ходил за ней как собачонка.