Большое скопление народа всегда поднимало у Карлы настроение.
– Так, так, – заметно оживляясь, проговорила она. – Народу больше, чем на родео. Как приятно видеть, что улицы забиты людьми.
Как только их машина остановилась, она схватила свою одежду девушки-ковбоя и бросилась в ближайший дом, чтобы переодеться. Дуэйн испугался. Ближайший дом принадлежал одной странной парс, которая любила прогуливаться по ночам с раскормленной собакой. Карла их почти не знала, как и многие в Талиа.
Через три минуты Карла вернулась, бросив прежнюю одежду на заднее сиденье.
– Этим людям мог не понравиться твой визит, – заметил Дуэйн.
– Я только взглянула на их свадебные фотографии, – улыбнулась Карла.
– Зачем? – удивился он. – Как можно заходить в дом незнакомых людей, чтобы взглянуть на их свадебные фотографии?
– Это был мой единственный шанс. Знаешь, у них была очень милая свадьба.
Дуэйн купил ковбойскую шляпу, решив на празднике ограничиться этим предметом костюма, хотя Карла подарила ему вельветовый жилет, похожий на тот, в котором щеголяли джентльмены удачи, любившие кататься по реке на пароходах. Дуэйн счел, что он будет выглядеть в нем глупо, и отказался от подарка.
– Здесь на расстоянии тысячи миль никогда не было ни одного парохода, – как-то утром заметил он, когда Карла предприняла очередную попытку уговорить его.
Когда они шли к зданию суда, она опять вернулась к вопросу о вельветовом жилете.
– Ты мог бы надеть вельветовый жилет хотя бы в первый день – не переломился бы. По крайней мере, поддержал бы общий дух праздника.
– Я не буду напяливать на себя этот жилет, – резче, чем того ему хотелось, ответил Дуэйн.
– Но почему? – не унималась Карла.
– Потому. Не одену – и все. Будем спорить?
– Дуэйн, каждая вещь на свете объяснима. Объяснение в данном случае заключается в том, что ты ничего не хочешь для меня сделать, или считаешь, что в вельвете ты не настоящий мужчина.
– Я не считаю, что в вельвете я не настоящий мужчина. Понятно? Ну, что, успокоилась?
– Мне кажется, что Ричи хорошо постарался, восстановив старый Техасвилль, – сказала Карла.
ГЛАВА 65
Под сильным давлением Дуэйна Бобби Ли и Эдди Белт согласились представлять отцов-основателей округа – господ Браунов. По сценарию им полагалось восседать перед воссозданным Техасвиллем в течение целого дня, раздавая заказанное Дуэйном бесплатное пиво. В случае нападения белобаптистов они первыми приняли бы на себя удар.
В руках Бобби и Эдди уже были пластиковые стаканчики с пивом, но белобаптисты на них не нападали. Толпа в основном концентрировалась в одном из углов площади.
– Привет, – сказал им Дуэйн. – Дж. Дж. не шумит?
– Нет, – ответил Бобби Ли. – Он занимается более отъявленными грешниками, чем мы.
– Коли ты буфетчик, то дай мне сосиску, – попросила Карла.
– Не могу, если ты не принесла томатного сока, – ответил Бобби Ли. – В те дни в Техасвилле не было томатного сока.
Старому Болту, как самому древнему гражданину округа, было отведено почетное место под раскидистым деревом, росшим на лужайке. На нем была хрустящая белоснежная рубашка и сомбреро. Несколько туристов, опустившись на одно колено, снимали его, щелкая своими фотоаппаратами.
– А что делают эти люди на углу? – спросил Дуэйн.
– Они ищут Джуниора и Билли Энн, – сказал Бобби Ли. – Те решили объявить голодовку до тех пор, пока не добьются того, чего хотят.
– А чего они хотят? – спросила Карла.
– Почем мне знать. Они и сами-то не знают, – пожав плечами ответил Бобби Ли.
– Еще как знают! – пришел на выручку другу Эдди Белт. – Он отстаивает нефтяное эмбарго, а она – справедливый развод.
Дуэйн протиснулся сквозь толпу. Джуниор и Билли Энн соорудили небольшую палатку и сидели на раскладных стульях на изумрудном газоне, держась за руки.
– У этих грешников в палатке лежит матрас, – заметил подошедший Дж. Дж., вперившись испепеляющим взглядом в голодающих. – Кто разрешил им разбивать здесь палатку с матрасом?
– Не я, – быстро сказал Дуэйн.
– Мы объявили голодовку, – проговорил Джуниор. – Мы принесли этот матрас, чтобы лежать на нем, когда у нас уже не будет сил сидеть.
Билли Энн уставилась на Дж. Дж. таким же испепеляющим взглядом. Дуэйну показалось, что она не совсем трезва.
– Ты… старый бандит, – процедила она. – Уйди отсюда… дай нам спокойно голодать.
– Заставь их убрать эту палатку, – кипя от негодования, сказал Дж. Дж. Дуэйну.
– Убирайся, а то я пристрелю тебя, – пригрозила Билли Энн. – Я уже пристрелила двоих, и ты будешь третьим.
Подобно многим, она воспользовалась историческим характером праздника, нацепив две кобуры с пистолетами, которые ничуть не походили на игрушечные.
– В дни оные тех, кто вел себя таким вот образом, забивали до смерти каменьями, – не остался в долгу Дж. Дж., злорадно усмехаясь.
Дуэйн незаметно отошел от спорящих, решив просто побродить вокруг. Как было хорошо слоняться без дела, пить пиво и перебрасываться фразами с жителями из отдаленных уголков округа—теми, кто редко появлялся в городе.
На южной стороне площади рабочие заканчивали установку чертова колеса и других аттракционов. Работа кипела также у длинных столов, где вскоре должно было подаваться жареное мясо. Ветер усилился, срывая новые стетсоны[10] с голов мужчин. Мужчины, которые редко гонялись за чем-либо, принимались гоняться за новыми широкополыми шляпами по всей лужайке.
В Талиа обычно особого внимания на ветер не обращали. Ветер дул всегда, и он, как водопроводная вода, бывал то горячим, то холодным, в зависимости от времени года. Однако сегодня он отличался необыкновенной резкостью. Палатка, которую разбили Джуниор с Билли Энн, захлопала на ветру; она была плохо закреплена и, казалось, что не выдержит под его напором. Ветер крепчал, и вскоре уже показалось, что не выдержат люди, которые мало-помалу начали переходить на северную сторону здания суда, укрываясь от ураганных порывов.
Неприятности не обошли стороной Бобби Ли и Эдди Белта. Внезапный порыв ветра сдул со стола высокие стопки стаканчиков, и они рассыпались по всей улице. Бобби Ли с Эдди Белтом попытались исправить положение, но им удалось поймать совсем немного.
Дуэйн наклонился, чтобы поднять стопку стаканчиков, несущихся мимо него, и случайно заметил вал из перекати-поле, двигавшийся по центральной улице. Он был размером с «фольксваген» и с приличной скоростью наступал на город.
Перекати-поле тоже были обычным явлением в Талиа и его окрестностях и налетали с иссохших полей и охваченных засухой пастбищ, лежавших к югу от города. Горячее, даже обжигающее дыхание южных ветров отмечалось особенно остро в августе, но сегодня творилось что-то неописуемое. Мужчины хватались за шляпы, женщины придерживали юбки. Сильный ветер перерастал в шквал.
Дуэйн поднял глаза к небу, ожидая запоздалого прихода торнадо, и заметил только разрозненные клубы пыли на самом краю горизонта. А так небо оставалось чистым.
Большой ком перекати-поле со свистом пронесся под красным сигналом светофора и покатился в сторону Уичита-Фолс. Бобби Ли с руками, полными стаканчиков, в благоговейном ужасе наблюдал за ним. Появление перекати-поле заметно подняло его настроение.
– Где Туте? – заорал он. – Где дорожный патруль?
– Для чего тебе они? – спросил Дуэйн.
– Я хочу, чтобы это перекати-поле оштрафовали, – сказал Бобби Ли. – Оно превысило скорость и потом проскочило на красный…
В этот момент сдуло его сомбреро, и шляпа взмыла над толпой, как птица. Бобби Ли, однако, не выпустил стаканчики. Сначала он просто следил за полетом своей шляпы, но потом, роняя их на бегу, бросился за шляпой, которая заметно оторвалась от своего владельца, пока, наконец, не приземлилась в тридцати ярдах от него, чтобы потом снова полететь следом за перекати-поле. Эта сцена напомнила Дуэйну о Брискоу, любителе бега по дорогам. Новую шляпу Дуэйна тоже сдуло. Он попытался схватить ее, промахнулся, а так как он всегда недолюбливал ковбойские шляпы, то решил и не гнаться за ней.