Дуэйн бросил взгляд вбок и увидел фалангу из минимум пятидесяти перекати-поле, стремительно наступавшую на них. Уклонение от одного означало почти неизбежную встречу с другим. И точно: избегнув встречи с одним перекати-поле, Сонни получил удар от следующего с такой силой, что едва не упал. Пока Сонни пытался избавиться от напавшего, поддавая его ногами, на него налетел другой враг. В мгновение ока он был взят в плотное кольцо.
Дуэйн хотел было спрятаться в банке, потом счел это трусостью, и продолжал уворачиваться от налетающих колючих шаров. Ему хотелось смеяться над незавидным положением, в которое попал Сонни. Сонни мог бы сойти за жертву из фильма ужасов – человека, атакованного растениями-убийцами. Вскоре перекати-поле целиком закроют его, а когда, в конце концов, Сонни извлекут, то обнаружат обескровленный труп. Или, возможно, растения превратят его в себе подобных, и он по ветреным дням начнет метаться по городу, ужасный человек по кличке «Перекати-поле», и его огромные руки-ветви потянутся к красивым женщинам…
Сонни отчаянно сражался с налетающими сорняками, не желая уступать.
Дуэйн вскоре понял, что, если встать лицом к несущемуся потоку и проявить определенную ловкость, можно увернуться от летящих на тебя колючих шаров. Это напомнило ему тренировки по футболу: вправо и влево, назад и вперед.
Тем временем бегунам и вертолету удалось продвинуться поближе к перекрестку. До центра города оставалось три квартала. Продолжавшие бежать впереди Руфь Поппер и Джон Сесил очень устали, но не сдавались. Им то и дело приходилось уворачиваться от катящихся по улице перекати-поле, отклоняясь то вправо, то влево, так что продвигались они вперед довольно медленно.
Вертолет опережал их только на несколько ярдов. В нем сидели трое мужчин, и одним из них был, несомненно, губернатор. Проявляя гостеприимство, Дуэйн замахал рукой, чувствуя, однако, некоторую неловкость, так как приветствовать губернатора штата больше было некому. Как бы ему в ответ вертолет наклонился набок и опустился ниже. Дуэйн, которому приходилось следить за катящимися перекати-поле, перестал смотреть вверх, но когда шум моторов заглушил вой ветра, снова поднял голову и заметил, что машина уже висит в каких-то тридцати футах от скобяной лавки. На лицах двух мужчин в строгих костюмах он прочел удивление, когда сверху они взирали на сбившихся в кучу людей и землю, усеянную перекати-поле. Там, где стояли машины, образовалось море из колышущихся растений и сорняков, которое поднималось все выше и выше.
Дуэйн также узнал пилота. Им был старый приятель Карлы – Рэнди, который обладал способностью появляться там, где его никто не ждал. Как всегда, у него был нахальный вид, хотя помощник губернатора, сидевший с ним рядом, не производил впечатление нахала. Помощник повернулся к своему шефу и принялся что-то объяснять, жестикулируя без всякой надежды быть понятым. Губернатор находился в изумлении, и было от чего. Сверху ему представилась странная картина – город, погребенный в результате извержения, но не лавой, а перекати-поле.
Руфь и Джон были уже в пятидесяти ярдах от центра, Дуэйн решил сконцентрироваться на исполнении своих обязанностей официального лица, сделав вид, что держит финишную ленточку. Судя по сему, Джон должен был победить. Он на шаг опережал Руфь, но Джону никогда не везло, и неудача, которая вечно его преследовала, на сей раз предстала в форме четырех перекати-поле, сбившихся в стаю. Два шара метнулись в сторону Руфи, но та благополучно перепрыгнула через них. Когда она была в прыжке, резкий порыв ветра отбросил ее назад. Джон Сесил хотел было проскользнуть между другой парой перекати-поле, надвигавшейся на него, но неправильно рассчитал, и шары впились в его правую и левую ноги. Он не упал, а подняв ноги, постарался побыстрее избавиться от пут. Боец до мозга костей, Джон хотел было с ножными кандалами дотащиться до линии финиша, но не тут-то было. Новые перекати-поле, почуяв жертву, набросились на него, опутав не только ноги, но и руки. Руфь первой пересекла воображаемую финишную ленточку и, не останавливаясь, побежала в укрытие. Дуэйн бросился на подмогу Джону, застрявшему на месте. Вдвоем им удалось укрыться в банке. Джон долго не мог прийти в себя, глотая беззвучно воздух.
Вертолет уже висел над ними. Дуэйн снова замахал рукой, стараясь показать Рэнди, что он может садиться рядом со зданием банка. Рэнди с присущим ему высокомерием игнорировал Дуэйна. Затем вертолет переместился к светофору. Губернатор с помощником принялись оживленно переговариваться. Перекати-поле продолжали катиться, подпрыгивая и сталкиваясь, по главной улице. Отдельные здания утонули почти под самую крышу в их массе. На глазах Дуэйна исчез бензонасос, за которым укрылся Бобби Ли, и лишь осталось торчать его сомбреро.
Губернатор взглянул на Дуэйна и беспомощно пожал плечами, потом принялся энергично махать рукой людям, столпившимся у здания суда. После чего машина резко наклонилась и повернула обратно на север. Вскоре она превратилась в темную точку.
Дуэйн следил за удаляющимся вертолетом со смешанным чувством. Было огорчительно лишиться на празднике губернатора, но кто станет сожалеть об отсутствии Рэнди?
Ветер достиг своей кульминации, и на расстоянии десяти шагов ничего не было видно. Джон Сесил перестал бороться с перекати-поле, сковавшим его ноги, и стоял спокойно, тяжело дыша. Еще один ком из перекати-поле размером с малогабаритный автомобиль промчался под светофором, а за ним целый ряд помельче – ни дать ни взять курица-мать со своим выводком.
Внезапно Дуэйн почувствовал необъяснимую гордость за родные края. Эта земля, которая разорила двух мистеров Браунов, не растратила своего дара проявления силы и способности преподносить сюрпризы. В который раз она показала свои зубы, прогнав губернатора и временно приостановив празднование городом своего столетия.
– Мне кажется, губернатору не по вкусу пришлась наша погода, – заметил он.
– А мне на него наплевать, я все равно за него не голосовал, – откликнулся Джон Сесил.
ГЛАВА 67
В последующие сорок пять минут ветер угомонился, и перекати-поле прекратили свое наступление. Люди вышли из-за здания суда и в немом изумлении смотрели на неузнаваемо изменившийся город. Стены из перекати-поле возвышались перед каждой витриной магазина, перед каждой изгородью, перед рядами машин.
Те, у кого были фото– и киноаппараты, принялись снимать. Три телеоператора, приехавшие из Уичита-Фолс, чтобы запечатлеть визит губернатора, принялись лихорадочно запечатлевать необычное явление природы. В магазины Джона Сесила и Сонни были посланы официанты, которые скупили все имевшиеся там бумажные тарелки. Появились вилы, и вовсю закипела работа по очистке дворов и улиц. Не прошло и часа, как город был готов к продолжению праздника. Люди бродили с тарелками мяса и с гордостью смотрели на побежденное растение.
Почти невозможно оказалось встретить человека, у которого не было бы весело на душе. Любой округ может справить столетие, но сколько отыщется округов, которые могли бы похвастаться нашествием перекати-поля? Джуниор Нолан и Билли Энн, пережившие стихийное бедствие за общим матрасом, решили, что их борьба за нефтяное эмбарго и справедливый развод началась очень успешно. Дж. Дж. Роули тоже пребывал в приподнятом настроении. По его мнению, Всевышний послал городу первое, но вместе с тем и недвусмысленное предупреждение. Отличаясь отменным аппетитом, он уплел несколько тарелок с шашлыком, успевая одновременно твердить окружающим, что если они не останутся трезвыми в течение всего праздника, то в следующий раз их ждет более суровое наказание.
Всех возмутил поступок губернатора, не пожелавшего переждать небольшой ураган. Бобби Ли, которого из кучи колючих растений и сорняков пришлось извлекать с помощью бензопилы, негодовал больше всех. Он призывал отправить делегацию в Остин, которая занялась бы пикетированием Капитолия с плакатами, где красовалась бы одно слово: «ТРУС!»