– Поиграй с ним в паровозик «чух-чух», – посоветовала она Джулсу. Она размышляла, стоит ли сказать ему, что у него в волосах соус от спагетти. Подумав еще раз, она решила, что лучше не стоит.
Она наблюдала за тем, как он с жужжанием водил ложкой, прежде чем сунуть ее Тавви в рот. Теперь малыш хихикал. Эмма попыталась подавить свое чувство потери: она вспомнила, как ее собственный отец выбирал еду у нее на тарелке в один из тех периодов, когда она не ела ничего зеленого.
– Он ест мало, – тихим голос проговорил Джулс, несмотря на то, что превратил хлеб с маслом в пыхтящий поезд, и Тавви потянулся к нему своими липкими ручонками.
– Он грустит. Он же ребенок, но все равно понимает, что случилось что-то плохое, – сказала Эмма. – Он скучает по Марку и твоему отцу.
Джулс устало потер глаза, оставив на одной скуле полоску томатного соуса.
– Я не могу заменить Марка или своего отца. – Он положил Тавви в рот дольку яблока. Тот выплюнул ее с выражением мрачного удовольствия. Джулиан вздохнул. – Надо проверить Дрю и близнецов, – сказал он. – Они играют в Монополию в спальне, но никогда не знаешь, чем все обернется.
Верно. Тиберий со своим аналитическим умом, как правило, выигрывал в большинство игр. Ливви никогда не возражала, а вот Дрю, обладающий духом соперничества, – да, поэтому часто любой матч заканчивался тем, что обе стороны драли друг друга волосы.
– Я схожу. – Эмма вручила Тавви обратно и уже собиралась подняться на ноги, как в комнату вошла Хелен с мрачным лицом. Когда она увидела их обоих, то ее мрачность сменилась опасением. Эмма ощутила, как у нее волосы на затылке встали дыбом.
– Хелен, – произнес Джулиан. – Что случилось?
– Войска Себастьяна напали на Лондонский Институт.
Эмма увидела, как Джулиан напрягся. Она практически почувствовала, как будто его нервы принадлежали ей, а его паника была ее. Его лицо, уже слишком худое, казалось, сделалось непроницаемым, хотя он продолжал так же аккуратно и бережно держать ребенка.
– Дядя Артур? – спросил он.
– С ним все хорошо, – быстро ответила Хелен. – Он был ранен. Это отсрочило его приезд в Идрис, но с ним все в порядке. На самом деле, со всеми из Лондонского Института все хорошо. Нападение оказалось неудачным.
– Как? – голос Джулиана едва опустился до шепота.
– Мы еще точно не знаем, – сказала Хелен. – Я собираюсь в Гард с Алиной, Консулом и всеми остальными, чтобы выяснить, что произошло. – Она опустилась на колени и провела рукой по кудрям Тавви. – Это хорошие новости, – сказала она Джулиану, который больше всех был ошеломлен. – Я знаю, что пугает то, что Себастьян снова напал, но он не выиграет.
Эмма встретилась взглядом с Джулианом. Ей казалось, что она должна быть в восторге от хороших новостей, но внутри нее что-то клокотало – ужасная ревность. Почему обитатели Лондонского Института выжили, когда ее семья погибла? Почему они боролись лучше, сделали больше?
– Это несправедливо, – сказал Джулиан.
– Джулс, – вставая, проговорила Хелен. – Это поражение. И это что-то да значит. Значит, что мы сможем победить Себастьяна и его войско. Разбить их. Переломить ситуацию. Все станут меньше бояться. Вот, что важно.
– Надеюсь, они поймают его живым, – сказала Эмма, не отрывая взгляда от Джулиана. – Надеюсь, его казнят на Площади Ангела, чтобы мы могли смотреть, как он умирает, и надеюсь, смерть его будет долгой.
– Эмма, – потрясенно воскликнула Хелен, но зелено-голубые глаза Джулиана вторили жестокости Эммы без намека на неодобрение. Эмма никогда не любила его так сильно, как в этот момент, за то, что он разделял самые мрачные чувства в глубине ее собственного сердца.
Магазин с оружием оказался потрясающим. Клэри и представить не могла, что когда-нибудь назовет оружейный магазин потрясающим – может, закат или ясный ночной вид Нью-Йорка на горизонте, но никак не магазин, полный булав, топоров и тростей с вкладной шпагой.
Но этот был именно таким. Металлический значок, висевший снаружи, был выполнен в форме колчана, и на нем витиеватыми буквами было начертано название магазина – «Стрела Дианы». Внутри выставленные клинки образовывали смертельные веера золота, стали и серебра. С потолка свисала массивная люстра в стиле рококо с летящими золотыми стрелами. Настоящие стрелы располагались на резных деревянных стойках. Тибетские длинные мечи, чьи навершия были украшены бирюзовым, серебряным и коралловым, висели на стенах вместе с бирманскими мечами дха с коваными металлическими остриями из меди и латуни.
– Так что нас сюда привело? – с любопытством поинтересовался Джейс, снимая нагинату с вырезанными японскими иероглифами. Когда он поставил ее на пол, лезвие поднялось выше его головы, его длинные пальцы сомкнулись вокруг оси, чтобы меч не упал. – Захотелось меч?
– Когда двенадцатилетний заявляет тебе, что твое оружие отстой, значит, пора его менять, – сказала Клэри.
Женщина за прилавком рассмеялась. Клэри узнала в ней ту женщину с татуировкой в виде рыбы, с которой она разговаривала на заседании Совета.
– Что ж, вы пришли в лучшее для этого место.
– Это ваш магазин? – спросила Клэри, потрогав кончик длинного меча с железной рукоятью.
Женщина улыбнулась.
– Да, меня зовут Диана. Диана Рэйберн.
Клэри потянулась к рапире, но Джейс, прислонивший нагинату к стене, покачал головой.
– Этот клеймор ростом выше тебя. Не сказал бы, что с ним трудно.
Клэри показала ему язык и потянулась к висящему на стене короткому мечу. Вдоль лезвия виднелись царапины – царапины, которые при близком рассмотрении, без сомнения, оказались буквами на языке, которого она не знала.
– Это руны, но не Сумеречных охотников, – пояснила Диана. – Это меч викингов, очень старый. И очень тяжелый.
– А вы знаете, что здесь написано?
– «Только достойный», – сказала Диана. – Как говорил мой отец: меч можно назвать великим, если у него есть имя или надпись.
– Вчера я видела один такой, – вспомнила Клэри. – На нем было написано что-то вроде: «Я той же стали и закалки, что и Жуайез и Дюрандаль».
– Кортана! – Глаза Дианы загорелись. – Это клинок Ожье. Впечатляюще. Это как владеть Экскалибуром или Кусанаги-но цуруги. Думаю, Кортана – это меч Карстаирс. Теперь он принадлежит Эмме Карстаирс, девочке, которая вчера была на заседании Совета?
Клэри кивнула. Диана поджала губы.
– Бедное дитя, – проговорила она. – И Блэкторны тоже. В одно мгновение так много потерять – как бы мне хотелось что-нибудь для них сделать.
– Мне тоже, – сказала Клэри.
Диана оценивающе посмотрела на нее и нырнула за прилавок. Мгновение спустя она появилась с мечом размером с предплечье Клэри.
– Что скажешь насчет этого?
Клэри уставилась на меч. Несомненно, он был красив. Перекрестие, рукоять и навершие инкрустированы обсидианом, серебряное лезвие настолько темное, что казалось почти черным. Клэри быстро начала перебирать в голове все виды оружия, которые запомнила с уроков: фальшионы, сабли, палаши, длинные мечи.
– Это чинкуэда? – догадалась она.
– Это короткий меч. Возможно, ты захочешь посмотреть на него с другой стороны, – сказала Диана и перевернула меч. На противоположной стороне лезвия вдоль сечения тянулся узор из черных звезд.
– Ох. – Сердце Клэри мучительно забилось, она сделала шаг назад и чуть не врезалась в Джейса, который, нахмурившись, подошел к ней сзади.
– Это меч Моргенштерна.
– Да. – Глаза Дианы проницательно смотрели на него. – Давным-давно Моргенштерны заказали у кузнеца Вэйландадва лезвия – комплект. Большой и маленький, для отца и сына. Потому что Моргенштерн означает «Утренняя Звезда», каждый был назван по разным видам звезд: маленький, вот этот, назывался Эосфорос, что означает «вестник рассвета». Тот, который побольше, назывался Фосфорус или «приносящий свет». Без сомнения, вы уже видели Фосфорус, который носил Валентин Моргенштерн, а теперь после него носит его сын.
– Вы знаете, кто мы, – сказал Джейс. Это был не вопрос. – Кто такая Клэри.