— То, что ты предлагаешь, абсолютно недопустимо! — запротестовал Джек. — Я не получу совсем никакой награды за неделю утомительного планирования, бесконечные ночи занятий ясновидением и слежкой, и конечно за настоящую физическую опасность самого приключения! Нельзя оставлять меня с пустыми руками!
— Ты прав, дружище Джек, — задумчиво сказал Андерс. — Мы должны продать рубин и разделить прибыль. Я возьму шестьдесят процентов вместо моих трёх рубинов, а ты можешь забрать сорок процентов вместо своих двух.
Джек поёрзал на стуле. Все пятеро кулдатских рубинов вместе потянули бы на тысячи корон. А теперь ему придётся получить меньше десятой доли от этого!
— Тогда я сразу продам рубин, — устало сказал он, — и принесу тебе твою долю к концу десятидневки.
— Возможно, этим лучше заняться мне, — сказал Андерс. — Не хочется обременять тебя необходимостью в точности запоминать, за сколько ты продал рубин. Если ты случайно скажешь, что продал рубин, например, за шесть сотен золотых корон, а на самом деле продашь за семь или восемь — это может повредить нашей дружбе.
— Я бы никогда…
— Не сомневаюсь. Отдай мне камень, и я прослежу, чтобы такого не случилось, — протянул руку Андерс.
Джек на мгновение призадумался, раздражённый тем фактом, что Андерс ему не доверяет. То, что он на самом деле рассматривал описанный северянином обман, никакого значения не имело. С другой стороны, он мог ожидать, что Андерс поступит именно так, как пообещал. Северянин был самым честным головорезом, какого только можно было найти. В любом случае, у Джека было несколько других дел, и ему всегда мог потребоваться крупный, сильный мечник поблизости.
— Что ж, хорошо, — со вздохом сказал он. Он сунул руку в карман жилета и вытащил мелкий, твёрдый свёрток чёрной ткани. — Серьёзно тебе говорю, лучше выждать несколько дней, прежде чем пытаться его продать.
Андерс ухмыльнулся.
— Я поражён, Джек. Я думал, мне придётся жестоко тебя избить, чтобы заставить посмотреть на вещи с моей точки зрения.
Он сгрёб завёрнутый в шёлк рубин одной большой лапищей, затем встал и снова натянул капюшон поглубже.
— Не волнуйся насчёт камня. Завтра утром я сразу же отправлюсь в Тантрас, чтобы сбыть его.
Тантрас! На самом деле это означало, что Андерс покинет город со всей их добычей за прошлую ночь, и пройдёт несколько дней, прежде чем Джек узнает, вернётся ли северянин вообще. Подобное доверие Джеку обычно было не свойственно. Он сумел выдавить слабую улыбку и кивнул.
— Вроде как неплохая идея, — без энтузиазма сказал он. — Тогда я буду ждать твоего возвращения через четыре-пять дней.
— Может быть, я немного задержусь из-за весенней распутицы, — сказал через плечо северянин, уходя.
Джек проводил его взглядом, разозлённый тем, как всё абсолютно неудачно обернулось. Из-за этого он не заметил, как двое сидевших в противоположном углу мужчин поднялись и небрежно двинулись в его сторону, пока не встали плечом к плечу, нависнув над ним.
— Значит, это ты — Джек Рейвенвайльд? — спросил первый. Он был невысоким, коренастым парнем с круглым, землистым лицом и мелкой, острой бородкой. Его голос был похож на урчание сытой кошки.
— Не стоит лгать, — сказал второй. — Мы уже знаем, что это ты.
Этот был высоким и стройным, с длинными руками и вытянутым лицом. Его жёлтые глаза выглядывали из глубоких, тёмных глазниц, будто маленькие хищные создания, прячущиеся под камнями.
Вор стряхнул с себя навалившуюся хандру и поднял взгляд.
— Тогда зачем спрашиваете?
— Возможно, ты скажешь нам, куда направился твой крупный друг, — сказал первый.
— Мы знаем, что он тебе рассказал, — добавил высокий.
— Кто вы и какое вам до этого дело? — спросил Джек.
— Меня зовут Моргат, — сказал толстяк. — Мой спутник — Саэрк.
— Кто мы — неважно, — сказал Саэрк. — Важно, на кого мы работаем.
— Нас наняла организация, которая представляет своего рода страховку различным купеческим предприятиям города, — объяснил Моргат. — Прошлой ночью один из наших клиентов пережил небольшую потерю. Мы, так сказать, расследуем эту заявку.
— Их ограбили, — добавил Саэрк. — Крупный светловолосый северянин и маленький крысиный воришка, немного разбирающийся в магии.